Библии - Двуязычные

Русский - Французский

<<
>>

Иов 12

Job 12

Иов 12:1 ^
И отвечал Иов и сказал:
Job 12:1 ^
Job prit la parole et dit:
Иов 12:2 ^
подлинно, [только] вы люди, и с вами умрет мудрость!
Job 12:2 ^
On dirait, en vérité, que le genre humain c`est vous, Et qu`avec vous doit mourir la sagesse.
Иов 12:3 ^
И у меня [есть] сердце, как у вас; не ниже я вас; и кто не знает того же?
Job 12:3 ^
J`ai tout aussi bien que vous de l`intelligence, moi, Je ne vous suis point inférieur; Et qui ne sait les choses que vous dites?
Иов 12:4 ^
Посмешищем стал я для друга своего, я, который взывал к Богу, и которому Он отвечал, посмешищем--[человек] праведный, непорочный.
Job 12:4 ^
Je suis pour mes amis un objet de raillerie, Quand j`implore le secours de Dieu; Le juste, l`innocent, un objet de raillerie!
Иов 12:5 ^
Так презрен по мыслям сидящего в покое факел, приготовленный для спотыкающихся ногами.
Job 12:5 ^
Au malheur le mépris! c`est la devise des heureux; A celui dont le pied chancelle est réservé le mépris.
Иов 12:6 ^
Покойны шатры у грабителей и безопасны у раздражающих Бога, которые как бы Бога носят в руках своих.
Job 12:6 ^
Il y a paix sous la tente des pillards, Sécurité pour ceux qui offensent Dieu, Pour quiconque se fait un dieu de sa force.
Иов 12:7 ^
И подлинно: спроси у скота, и научит тебя, у птицы небесной, и возвестит тебе;
Job 12:7 ^
Interroge les bêtes, elles t`instruiront, Les oiseaux du ciel, ils te l`apprendront;
Иов 12:8 ^
или побеседуй с землею, и наставит тебя, и скажут тебе рыбы морские.
Job 12:8 ^
Parle à la terre, elle t`instruira; Et les poissons de la mer te le raconteront.
Иов 12:9 ^
Кто во всем этом не узнает, что рука Господа сотворила сие?
Job 12:9 ^
Qui ne reconnaît chez eux la preuve Que la main de l`Éternel a fait toutes choses?
Иов 12:10 ^
В Его руке душа всего живущего и дух всякой человеческой плоти.
Job 12:10 ^
Il tient dans sa main l`âme de tout ce qui vit, Le souffle de toute chair d`homme.
Иов 12:11 ^
Не ухо ли разбирает слова, и не язык ли распознает вкус пищи?
Job 12:11 ^
L`oreille ne discerne-t-elle pas les paroles, Comme le palais savoure les aliments?
Иов 12:12 ^
В старцах--мудрость, и в долголетних--разум.
Job 12:12 ^
Dans les vieillards se trouve la sagesse, Et dans une longue vie l`intelligence.
Иов 12:13 ^
У Него премудрость и сила; Его совет и разум.
Job 12:13 ^
En Dieu résident la sagesse et la puissance. Le conseil et l`intelligence lui appartiennent.
Иов 12:14 ^
Что Он разрушит, то не построится; кого Он заключит, тот не высвободится.
Job 12:14 ^
Ce qu`il renverse ne sera point rebâti, Celui qu`il enferme ne sera point délivré.
Иов 12:15 ^
Остановит воды, и все высохнет; пустит их, и превратят землю.
Job 12:15 ^
Il retient les eaux et tout se dessèche; Il les lâche, et la terre en est dévastée.
Иов 12:16 ^
У Него могущество и премудрость, пред Ним заблуждающийся и вводящий в заблуждение.
Job 12:16 ^
Il possède la force et la prudence; Il maîtrise celui qui s`égare ou fait égarer les autres.
Иов 12:17 ^
Он приводит советников в необдуманность и судей делает глупыми.
Job 12:17 ^
Il emmène captifs les conseillers; Il trouble la raison des juges.
Иов 12:18 ^
Он лишает перевязей царей и поясом обвязывает чресла их;
Job 12:18 ^
Il délie la ceinture des rois, Il met une corde autour de leurs reins.
Иов 12:19 ^
князей лишает достоинства и низвергает храбрых;
Job 12:19 ^
Il emmène captifs les sacrificateurs; Il fait tomber les puissants.
Иов 12:20 ^
отнимает язык у велеречивых и старцев лишает смысла;
Job 12:20 ^
Il ôte la parole à ceux qui ont de l`assurance; Il prive de jugement les vieillards.
Иов 12:21 ^
покрывает стыдом знаменитых и силу могучих ослабляет;
Job 12:21 ^
Il verse le mépris sur les grands; Il relâche la ceinture des forts.
Иов 12:22 ^
открывает глубокое из среды тьмы и выводит на свет тень смертную;
Job 12:22 ^
Il met à découvert ce qui est caché dans les ténèbres, Il produit à la lumière l`ombre de la mort.
Иов 12:23 ^
умножает народы и истребляет их; рассевает народы и собирает их;
Job 12:23 ^
Il donne de l`accroissement aux nations, et il les anéantit; Il les étend au loin, et il les ramène dans leurs limites.
Иов 12:24 ^
отнимает ум у глав народа земли и оставляет их блуждать в пустыне, где нет пути:
Job 12:24 ^
Il enlève l`intelligence aux chefs des peuples, Il les fait errer dans les déserts sans chemin;
Иов 12:25 ^
ощупью ходят они во тьме без света и шатаются, как пьяные.
Job 12:25 ^
Ils tâtonnent dans les ténèbres, et ne voient pas clair; Il les fait errer comme des gens ivres.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Французский | Иов 12 - Job 12