Библии - Двуязычные

Русский - Французский

<<
>>

Левит 2

Lévitique 2

Левит 2:1 ^
Если какая душа хочет принести Господу жертву приношения хлебного, пусть принесет пшеничной муки, и вольет на нее елея, и положит на нее ливана,
Lévitique 2:1 ^
Lorsque quelqu`un fera à l`Éternel une offrande en don, son offrande sera de fleur de farine; il versera de l`huile dessus, et il y ajoutera de l`encens.
Левит 2:2 ^
и принесет ее к сынам Аароновым, священникам, и возьмет полную горсть муки с елеем и со всем ливаном, и сожжет сие священник в память на жертвеннике; [это] жертва, благоухание, приятное Господу;
Lévitique 2:2 ^
Il l`apportera aux sacrificateurs, fils d`Aaron; le sacrificateur prendra une poignée de cette fleur de farine, arrosée d`huile, avec tout l`encens, et il brûlera cela sur l`autel comme souvenir. C`est une offrande d`une agréable odeur à l`Éternel.
Левит 2:3 ^
а остатки от приношения хлебного Аарону и сынам его: [это] великая святыня из жертв Господних.
Lévitique 2:3 ^
Ce qui restera de l`offrande sera pour Aaron et pour ses fils; c`est une chose très sainte parmi les offrandes consumées par le feu devant l`Éternel.
Левит 2:4 ^
Если же приносишь жертву приношения хлебного из печеного в печи, [то приноси] пшеничные хлебы пресные, смешанные с елеем, и лепешки пресные, помазанные елеем.
Lévitique 2:4 ^
Si tu fais une offrande de ce qui est cuit au four, qu`on se serve de fleur de farine, et que ce soient des gâteaux sans levain pétris à l`huile et des galettes sans levain arrosées d`huile.
Левит 2:5 ^
Если жертва твоя приношение хлебное со сковороды, то это должна быть пшеничная мука, смешанная с елеем, пресная;
Lévitique 2:5 ^
Si ton offrande est un gâteau cuit à la poêle, il sera de fleur de farine pétrie à l`huile, sans levain.
Левит 2:6 ^
разломи ее на куски и влей на нее елея: это приношение хлебное.
Lévitique 2:6 ^
Tu le rompras en morceaux, et tu verseras de l`huile dessus; c`est une offrande.
Левит 2:7 ^
Если жертва твоя приношение хлебное из горшка, то должно сделать оное из пшеничной муки с елеем,
Lévitique 2:7 ^
Si ton offrande est un gâteau cuit sur le gril, il sera fait de fleur de farine pétrie à l`huile.
Левит 2:8 ^
и принеси приношение, которое из сего составлено, Господу; представь оное священнику, а он принесет его к жертвеннику;
Lévitique 2:8 ^
Tu apporteras l`offrande qui sera faite à l`Éternel avec ces choses-là; elle sera remise au sacrificateur, qui la présentera sur l`autel.
Левит 2:9 ^
и возьмет священник из сей жертвы часть в память и сожжет на жертвеннике: [это] жертва, благоухание, приятное Господу;
Lévitique 2:9 ^
Le sacrificateur en prélèvera ce qui doit être offert comme souvenir, et le brûlera sur l`autel. C`est une offrande d`une agréable odeur à l`Éternel.
Левит 2:10 ^
а остатки приношения хлебного Аарону и сынам его: [это] великая святыня из жертв Господних.
Lévitique 2:10 ^
Ce qui restera de l`offrande sera pour Aaron et pour ses fils; c`est une chose très sainte parmi les offrandes consumées par le feu devant l`Éternel.
Левит 2:11 ^
Никакого приношения хлебного, которое приносите Господу, не делайте квасного, ибо ни квасного, ни меду не должны вы сожигать в жертву Господу;
Lévitique 2:11 ^
Aucune des offrandes que vous présenterez à l`Éternel ne sera faite avec du levain; car vous ne brûlerez rien qui contienne du levain ou du miel parmi les offrandes consumées par le feu devant l`Éternel.
Левит 2:12 ^
как приношение начатков приносите их Господу, а на жертвенник не должно возносить их в приятное благоухание.
Lévitique 2:12 ^
Vous pourrez en offrir à l`Éternel comme offrande des prémices; mais il n`en sera point présenté sur l`autel comme offrande d`une agréable odeur.
Левит 2:13 ^
Всякое приношение твое хлебное соли солью, и не оставляй жертвы твоей без соли завета Бога твоего: при всяком приношении твоем приноси соль.
Lévitique 2:13 ^
Tu mettras du sel sur toutes tes offrandes; tu ne laisseras point ton offrande manquer de sel, signe de l`alliance de ton Dieu; sur toutes tes offrandes tu mettras du sel.
Левит 2:14 ^
Если приносишь Господу приношение хлебное из первых плодов, приноси в дар от первых плодов твоих из колосьев, высушенных на огне, растолченные зерна,
Lévitique 2:14 ^
Si tu fais à l`Éternel une offrande des prémices, tu présenteras des épis nouveaux, rôtis au feu et broyés, comme offrande de tes prémices.
Левит 2:15 ^
и влей на них елея, и положи на них ливана: это приношение хлебное;
Lévitique 2:15 ^
Tu verseras de l`huile dessus, et tu y ajouteras de l`encens; c`est une offrande.
Левит 2:16 ^
и сожжет священник в память часть зерен и елея со всем ливаном: [это] жертва Господу.
Lévitique 2:16 ^
Le sacrificateur brûlera comme souvenir une portion des épis broyés et de l`huile, avec tout l`encens. C`est une offrande consumée par le feu devant l`Éternel.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Французский | Левит 2 - Lévitique 2