Библии - Двуязычные

Русский - Французский

<<
>>

Михей 5

Michée 5

Михей 5:1 ^
Теперь ополчись, дщерь полчищ; обложили нас осадою, тростью будут бить по ланите судью Израилева.
Michée 5:1 ^
Maintenant, fille de troupes, rassemble tes troupes! On nous assiège; Avec la verge on frappe sur la joue le juge d`Israël.
Михей 5:2 ^
И ты, Вифлеем-Ефрафа, мал ли ты между тысячами Иудиными? из тебя произойдет Мне Тот, Который должен быть Владыкою в Израиле и Которого происхождение из начала, от дней вечных.
Michée 5:2 ^
Et toi, Bethléhem Éphrata, Petite entre les milliers de Juda, De toi sortira pour moi Celui qui dominera sur Israël, Et dont l`origine remonte aux temps anciens, Aux jours de l`éternité.
Михей 5:3 ^
Посему Он оставит их до времени, доколе не родит имеющая родить; тогда возвратятся к сынам Израиля и оставшиеся братья их.
Michée 5:3 ^
C`est pourquoi il les livrera Jusqu`au temps où enfantera celle qui doit enfanter, Et le reste de ses frères Reviendra auprès des enfants d`Israël.
Михей 5:4 ^
И станет Он, и будет пасти в силе Господней, в величии имени Господа Бога Своего, и они будут жить безопасно, ибо тогда Он будет великим до краев земли.
Michée 5:4 ^
Il se présentera, et il gouvernera avec la force de l`Éternel, Avec la majesté du nom de l`Éternel, son Dieu: Et ils auront une demeure assurée, Car il sera glorifié jusqu`aux extrémités de la terre.
Михей 5:5 ^
И будет Он мир. Когда Ассур придет в нашу землю и вступит в наши чертоги, мы выставим против него семь пастырей и восемь князей.
Michée 5:5 ^
C`est lui qui ramènera la paix. Lorsque l`Assyrien viendra dans notre pays, Et qu`il pénétrera dans nos palais, Nous ferons lever contre lui sept pasteurs Et huit princes du peuple.
Михей 5:6 ^
И будут они пасти землю Ассура мечом и землю Немврода в самых воротах ее, и Он-то избавит от Ассура, когда тот придет в землю нашу и когда вступит в пределы наши.
Michée 5:6 ^
Ils feront avec l`épée leur pâture du pays d`Assyrie Et du pays de Nimrod au dedans de ses portes. Il nous délivrera ainsi de l`Assyrien, Lorsqu`il viendra dans notre pays, Et qu`il pénétrera sur notre territoire.
Михей 5:7 ^
И будет остаток Иакова среди многих народов как роса от Господа, как ливень на траве, и он не будет зависеть от человека и полагаться на сынов Адамовых.
Michée 5:7 ^
Le reste de Jacob sera au milieu des peuples nombreux Comme une rosée qui vient de l`Éternel, Comme des gouttes d`eau sur l`herbe: Elles ne comptent pas sur l`homme, Elles ne dépendent pas des enfants des hommes.
Михей 5:8 ^
И будет остаток Иакова между народами, среди многих племен, как лев среди зверей лесных, как скимен среди стада овец, который, когда выступит, то попирает и терзает, и никто не спасет от него.
Michée 5:8 ^
Le reste de Jacob sera parmi les nations, Au milieu des peuples nombreux, Comme un lion parmi les bêtes de la forêt, Comme un lionceau parmi les troupeaux de brebis: Lorsqu`il passe, il foule et déchire, Et personne ne délivre.
Михей 5:9 ^
Поднимется рука твоя над врагами твоими, и все неприятели твои будут истреблены.
Michée 5:9 ^
Que ta main se lève sur tes adversaires, Et que tous tes ennemis soient exterminés!
Михей 5:10 ^
И будет в тот день, говорит Господь: истреблю коней твоих из среды твоей и уничтожу колесницы твои,
Michée 5:10 ^
En ce jour-là, dit l`Éternel, J`exterminerai du milieu de toi tes chevaux, Et je détruirai tes chars;
Михей 5:11 ^
истреблю города в земле твоей и разрушу все укрепления твои,
Michée 5:11 ^
J`exterminerai les villes de ton pays, Et je renverserai toutes tes forteresses;
Михей 5:12 ^
исторгну чародеяния из руки твоей, и гадающих по облакам не будет у тебя;
Michée 5:12 ^
J`exterminerai de ta main les enchantements, Et tu n`auras plus de magiciens;
Михей 5:13 ^
истреблю истуканов твоих и кумиров из среды твоей, и не будешь более поклоняться изделиям рук твоих.
Michée 5:13 ^
J`exterminerai du milieu de toi tes idoles et tes statues, Et tu ne te prosterneras plus devant l`ouvrage de tes mains;
Михей 5:14 ^
Искореню из среды твоей священные рощи твои и разорю города твои.
Michée 5:14 ^
J`exterminerai du milieu de toi tes idoles d`Astarté, Et je détruirai tes villes.
Михей 5:15 ^
И совершу в гневе и негодовании мщение над народами, которые будут непослушны.
Michée 5:15 ^
J`exercerai ma vengeance avec colère, avec fureur, sur les nations Qui n`ont pas écouté.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4 5 6 7

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Французский | Михей 5 - Michée 5