Библии - Двуязычные

Русский - Французский

<<
>>

Псалтирь 144

Psaumes 144

Псалтирь 144:1 ^
^^Давида.^^ Благословен Господь, твердыня моя, научающий руки мои битве и персты мои брани,
Psaumes 144:1 ^
De David. Béni soit l`Éternel, mon rocher, Qui exerce mes mains au combat, Mes doigts à la bataille,
Псалтирь 144:2 ^
милость моя и ограждение мое, прибежище мое и Избавитель мой, щит мой, --и я на Него уповаю; Он подчиняет мне народ мой.
Psaumes 144:2 ^
Mon bienfaiteur et ma forteresse, Ma haute retraite et mon libérateur, Mon bouclier, celui qui est mon refuge, Qui m`assujettit mon peuple!
Псалтирь 144:3 ^
Господи! что есть человек, что Ты знаешь о нем, и сын человеческий, что обращаешь на него внимание?
Psaumes 144:3 ^
Éternel, qu`est-ce que l`homme, pour que tu le connaisses? Le fils de l`homme, pour que tu prennes garde à lui?
Псалтирь 144:4 ^
Человек подобен дуновению; дни его--как уклоняющаяся тень.
Psaumes 144:4 ^
L`homme est semblable à un souffle, Ses jours sont comme l`ombre qui passe.
Псалтирь 144:5 ^
Господи! Приклони небеса Твои и сойди; коснись гор, и воздымятся;
Psaumes 144:5 ^
Éternel, abaisse tes cieux, et descends! Touche les montagnes, et qu`elles soient fumantes!
Псалтирь 144:6 ^
блесни молниею и рассей их; пусти стрелы Твои и расстрой их;
Psaumes 144:6 ^
Fais briller les éclairs, et disperse mes ennemis! Lance tes flèches, et mets-les en déroute!
Псалтирь 144:7 ^
простри с высоты руку Твою, избавь меня и спаси меня от вод многих, от руки сынов иноплеменных,
Psaumes 144:7 ^
Étends tes mains d`en haut; Délivre-moi et sauve-moi des grandes eaux, De la main des fils de l`étranger,
Псалтирь 144:8 ^
которых уста говорят суетное и которых десница--десница лжи.
Psaumes 144:8 ^
Dont la bouche profère la fausseté, Et dont la droite est une droite mensongère.
Псалтирь 144:9 ^
Боже! новую песнь воспою Тебе, на десятиструнной псалтири воспою Тебе,
Psaumes 144:9 ^
O Dieu! je te chanterai un cantique nouveau, Je te célébrerai sur le luth à dix cordes.
Псалтирь 144:10 ^
дарующему спасение царям и избавляющему Давида, раба Твоего, от лютого меча.
Psaumes 144:10 ^
Toi, qui donnes le salut aux rois, Qui sauvas du glaive meurtrier David, ton serviteur,
Псалтирь 144:11 ^
Избавь меня и спаси меня от руки сынов иноплеменных, которых уста говорят суетное и которых десница--десница лжи.
Psaumes 144:11 ^
Délivre-moi et sauve-moi de la main des fils de l`étranger, Dont la bouche profère la fausseté, Et dont la droite est une droite mensongère!...
Псалтирь 144:12 ^
Да будут сыновья наши, как разросшиеся растения в их молодости; дочери наши--как искусно изваянные столпы в чертогах.
Psaumes 144:12 ^
Nos fils sont comme des plantes Qui croissent dans leur jeunesse; Nos filles comme les colonnes sculptées Qui font l`ornement des palais.
Псалтирь 144:13 ^
Да будут житницы наши полны, обильны всяким хлебом; да плодятся овцы наши тысячами и тьмами на пажитях наших;
Psaumes 144:13 ^
Nos greniers sont pleins, Regorgeant de tout espèce de provisions; Nos troupeaux se multiplient par milliers, par dix milliers, Dans nos campagnes;
Псалтирь 144:14 ^
[да будут] волы наши тучны; да не будет ни расхищения, ни пропажи, ни воплей на улицах наших.
Psaumes 144:14 ^
Nos génisses sont fécondes; Point de désastre, point de captivité, Point de cris dans nos rues!
Псалтирь 144:15 ^
Блажен народ, у которого это есть. Блажен народ, у которого Господь есть Бог.
Psaumes 144:15 ^
Heureux le peuple pour qui il en est ainsi! Heureux le peuple dont l`Éternel est le Dieu!
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Французский | Псалтирь 144 - Psaumes 144