Псалтирь 29
|
Psaumes 29
|
^^Псалом Давида.^^ Воздайте Господу, сыны Божии, воздайте Господу славу и честь, | Psaume de David. Fils de Dieu, rendez à l`Éternel, Rendez à l`Éternel gloire et honneur! |
воздайте Господу славу имени Его; поклонитесь Господу в благолепном святилище [Его]. | Rendez à l`Éternel gloire pour son nom! Prosternez-vous devant l`Éternel avec des ornements sacrés! |
Глас Господень над водами; Бог славы возгремел, Господь над водами многими. | La voix de l`Éternel retentit sur les eaux, Le Dieu de gloire fait gronder le tonnerre; L`Éternel est sur les grandes eaux. |
Глас Господа силен, глас Господа величествен. | La voix de l`Éternel est puissante, La voix de l`Éternel est majestueuse. |
Глас Господа сокрушает кедры; Господь сокрушает кедры Ливанские | La voix de l`Éternel brise les cèdres; L`Éternel brise les cèdres du Liban, |
и заставляет их скакать подобно тельцу, Ливан и Сирион, подобно молодому единорогу. | Il les fait bondir comme des veaux, Et le Liban et le Sirion comme de jeunes buffles. |
Глас Господа высекает пламень огня. | La voix de l`Éternel fait jaillir des flammes de feu. |
Глас Господа потрясает пустыню; потрясает Господь пустыню Кадес. | La voix de l`Éternel fait trembler le désert; L`Éternel fait trembler le désert de Kadès. |
Глас Господа разрешает от бремени ланей и обнажает леса; и во храме Его все возвещает о [Его] славе. | La voix de l`Éternel fait enfanter les biches, Elle dépouille les forêts. Dans son palais tout s`écrie: Gloire! |
Господь восседал над потопом, и будет восседать Господь царем вовек. | L`Éternel était sur son trône lors du déluge; L`Éternel sur son trône règne éternellement. |
Господь даст силу народу Своему, Господь благословит народ Свой миром. | L`Éternel donne la force à son peuple; L`Éternel bénit son peuple et le rend heureux. |