Библии - Двуязычные

Русский - Французский

<<
>>

Псалтирь 38

Psaumes 38

Псалтирь 38:1 ^
^^Псалом Давида. В воспоминание^^. Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня,
Psaumes 38:1 ^
Psaume de David. Pour souvenir. Éternel! ne me punis pas dans ta colère, Et ne me châtie pas dans ta fureur.
Псалтирь 38:2 ^
ибо стрелы Твои вонзились в меня, и рука Твоя тяготеет на мне.
Psaumes 38:2 ^
Car tes flèches m`ont atteint, Et ta main s`est appesantie sur moi.
Псалтирь 38:3 ^
Нет целого места в плоти моей от гнева Твоего; нет мира в костях моих от грехов моих,
Psaumes 38:3 ^
Il n`y a rien de sain dans ma chair à cause de ta colère, Il n`y a plus de vigueur dans mes os à cause de mon péché.
Псалтирь 38:4 ^
ибо беззакония мои превысили голову мою, как тяжелое бремя отяготели на мне,
Psaumes 38:4 ^
Car mes iniquités s`élèvent au-dessus de ma tête; Comme un lourd fardeau, elles sont trop pesantes pour moi.
Псалтирь 38:5 ^
смердят, гноятся раны мои от безумия моего.
Psaumes 38:5 ^
Mes plaies sont infectes et purulentes, Par l`effet de ma folie.
Псалтирь 38:6 ^
Я согбен и совсем поник, весь день сетуя хожу,
Psaumes 38:6 ^
Je suis courbé, abattu au dernier point; Tout le jour je marche dans la tristesse.
Псалтирь 38:7 ^
ибо чресла мои полны воспалениями, и нет целого места в плоти моей.
Psaumes 38:7 ^
Car un mal brûlant dévore mes entrailles, Et il n`y a rien de sain dans ma chair.
Псалтирь 38:8 ^
Я изнемог и сокрушен чрезмерно; кричу от терзания сердца моего.
Psaumes 38:8 ^
Je suis sans force, entièrement brisé; Le trouble de mon coeur m`arrache des gémissements.
Псалтирь 38:9 ^
Господи! пред Тобою все желания мои, и воздыхание мое не сокрыто от Тебя.
Psaumes 38:9 ^
Seigneur! tous mes désirs sont devant toi, Et mes soupirs ne te sont point cachés.
Псалтирь 38:10 ^
Сердце мое трепещет; оставила меня сила моя, и свет очей моих, --и того нет у меня.
Psaumes 38:10 ^
Mon coeur est agité, ma force m`abandonne, Et la lumière de mes yeux n`est plus même avec moi.
Псалтирь 38:11 ^
Друзья мои и искренние отступили от язвы моей, и ближние мои стоят вдали.
Psaumes 38:11 ^
Mes amis et mes connaissances s`éloignent de ma plaie, Et mes proches se tiennent à l`écart.
Псалтирь 38:12 ^
Ищущие же души моей ставят сети, и желающие мне зла говорят о погибели [моей] и замышляют всякий день козни;
Psaumes 38:12 ^
Ceux qui en veulent à ma vie tendent leurs pièges; Ceux qui cherchent mon malheur disent des méchancetés, Et méditent tout le jour des tromperies.
Псалтирь 38:13 ^
а я, как глухой, не слышу, и как немой, который не открывает уст своих;
Psaumes 38:13 ^
Et moi, je suis comme un sourd, je n`entends pas; Je suis comme un muet, qui n`ouvre pas la bouche.
Псалтирь 38:14 ^
и стал я, как человек, который не слышит и не имеет в устах своих ответа,
Psaumes 38:14 ^
Je suis comme un homme qui n`entend pas, Et dans la bouche duquel il n`y a point de réplique.
Псалтирь 38:15 ^
ибо на Тебя, Господи, уповаю я; Ты услышишь, Господи, Боже мой.
Psaumes 38:15 ^
Éternel! c`est en toi que j`espère; Tu répondras, Seigneur, mon Dieu!
Псалтирь 38:16 ^
И я сказал: да не восторжествуют надо мною [враги мои]; когда колеблется нога моя, они величаются надо мною.
Psaumes 38:16 ^
Car je dis: Ne permets pas qu`ils se réjouissent à mon sujet, Qu`ils s`élèvent contre moi, si mon pied chancelle!
Псалтирь 38:17 ^
Я близок к падению, и скорбь моя всегда предо мною.
Psaumes 38:17 ^
Car je suis près de tomber, Et ma douleur est toujours devant moi.
Псалтирь 38:18 ^
Беззаконие мое я сознаю, сокрушаюсь о грехе моем.
Psaumes 38:18 ^
Car je reconnais mon iniquité, Je suis dans la crainte à cause de mon péché.
Псалтирь 38:19 ^
А враги мои живут и укрепляются, и умножаются ненавидящие меня безвинно;
Psaumes 38:19 ^
Et mes ennemis sont pleins de vie, pleins de force; Ceux qui me haïssent sans cause sont nombreux.
Псалтирь 38:20 ^
и воздающие мне злом за добро враждуют против меня за то, что я следую добру.
Psaumes 38:20 ^
Ils me rendent le mal pour le bien; Ils sont mes adversaires, parce que je recherche le bien.
Псалтирь 38:21 ^
Не оставь меня, Господи, Боже мой! Не удаляйся от меня;
Psaumes 38:21 ^
Ne m`abandonne pas, Éternel! Mon Dieu, ne t`éloigne pas de moi!
Псалтирь 38:22 ^
поспеши на помощь мне, Господи, Спаситель мой!
Psaumes 38:22 ^
Viens en hâte à mon secours, Seigneur, mon salut!
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Французский | Псалтирь 38 - Psaumes 38