Псалтирь 5
|
Psaumes 5
|
^^Начальнику хора. На духовых [орудиях]. Псалом Давида.^^ Услышь, Господи, слова мои, уразумей помышления мои. | Au chef des chantres. Avec les flûtes. Psaume de David. Prête l`oreille à mes paroles, ô Éternel! Écoute mes gémissements! |
Внемли гласу вопля моего, Царь мой и Бог мой! ибо я к Тебе молюсь. | Sois attentif à mes cris, mon roi et mon Dieu! C`est à toi que j`adresse ma prière. |
Господи! рано услышь голос мой, --рано предстану пред Тобою, и буду ожидать, | Éternel! le matin tu entends ma voix; Le matin je me tourne vers toi, et je regarde. |
ибо Ты Бог, не любящий беззакония; у Тебя не водворится злой; | Car tu n`es point un Dieu qui prenne plaisir au mal; Le méchant n`a pas sa demeure auprès de toi. |
нечестивые не пребудут пред очами Твоими: Ты ненавидишь всех, делающих беззаконие. | Les insensés ne subsistent pas devant tes yeux; Tu hais tous ceux qui commettent l`iniquité. |
Ты погубишь говорящих ложь; кровожадного и коварного гнушается Господь. | Tu fais périr les menteurs; L`Éternel abhorre les hommes de sang et de fraude. |
А я, по множеству милости Твоей, войду в дом Твой, поклонюсь святому храму Твоему в страхе Твоем. | Mais moi, par ta grande miséricorde, je vais à ta maison, Je me prosterne dans ton saint temple avec crainte. |
Господи! путеводи меня в правде Твоей, ради врагов моих; уровняй предо мною путь Твой. | Éternel! conduis-moi dans ta justice, à cause de mes ennemis, Aplanis ta voie sous mes pas. |
Ибо нет в устах их истины: сердце их--пагуба, гортань их--открытый гроб, языком своим льстят. | Car il n`y a point de sincérité dans leur bouche; Leur coeur est rempli de malice, Leur gosier est un sépulcre ouvert, Et ils ont sur la langue des paroles flatteuses. |
Осуди их, Боже, да падут они от замыслов своих; по множеству нечестия их, отвергни их, ибо они возмутились против Тебя. | Frappe-les comme des coupables, ô Dieu! Que leurs desseins amènent leur chute! Précipite-les au milieu de leurs péchés sans nombre! Car ils se révoltent contre toi. |
И возрадуются все уповающие на Тебя, вечно будут ликовать, и Ты будешь покровительствовать им; и будут хвалиться Тобою любящие имя Твое. | Alors tous ceux qui se confient en toi se réjouiront, Ils auront de l`allégresse à toujours, et tu les protégeras; Tu seras un sujet de joie Pour ceux qui aiment ton nom. |
Ибо Ты благословляешь праведника, Господи; благоволением, как щитом, венчаешь его. | Car tu bénis le juste, ô Éternel! Tu l`entoures de ta grâce comme d`un bouclier. |