Псалтирь 63
|
Psaumes 63
|
^^Псалом Давида, когда он был в пустыне Иудейской.^^ Боже! Ты Бог мой, Тебя от ранней зари ищу я; Тебя жаждет душа моя, по Тебе томится плоть моя в земле пустой, иссохшей и безводной, | Psaume de David. Lorsqu`il était dans le désert de Juda. O Dieu! tu es mon Dieu, je te cherche; Mon âme a soif de toi, mon corps soupire après toi, Dans une terre aride, desséchée, sans eau. |
чтобы видеть силу Твою и славу Твою, как я видел Тебя во святилище: | Ainsi je te contemple dans le sanctuaire, Pour voir ta puissance et ta gloire. |
ибо милость Твоя лучше, нежели жизнь. Уста мои восхвалят Тебя. | Car ta bonté vaut mieux que la vie: Mes lèvres célèbrent tes louanges. |
Так благословлю Тебя в жизни моей; во имя Твое вознесу руки мои. | Je te bénirai donc toute ma vie, J`élèverai mes mains en ton nom. |
Как туком и елеем насыщается душа моя, и радостным гласом восхваляют Тебя уста мои, | Mon âme sera rassasiée comme de mets gras et succulents, Et, avec des cris de joie sur les lèvres, ma bouche te célébrera. |
когда я вспоминаю о Тебе на постели моей, размышляю о Тебе в [ночные] стражи, | Lorsque je pense à toi sur ma couche, Je médite sur toi pendant les veilles de la nuit. |
ибо Ты помощь моя, и в тени крыл Твоих я возрадуюсь; | Car tu es mon secours, Et je suis dans l`allégresse à l`ombre de tes ailes. |
к Тебе прилепилась душа моя; десница Твоя поддерживает меня. | Mon âme est attachée à toi; Ta droite me soutient. |
А те, которые ищут погибели душе моей, сойдут в преисподнюю земли; | Mais ceux qui cherchent à m`ôter la vie Iront dans les profondeurs de la terre; |
Сразят их силою меча; достанутся они в добычу лисицам. | Ils seront livrés au glaive, Ils seront la proie des chacals. |
Царь же возвеселится о Боге, восхвален будет всякий, клянущийся Им, ибо заградятся уста говорящих неправду. | Et le roi se réjouira en Dieu; Quiconque jure par lui s`en glorifiera, Car la bouche des menteurs sera fermée. |