Псалтирь 76
|
Psaumes 76
|
^^Начальнику хора. На струнных [орудиях]. Псалом Асафа. Песнь.^^ Ведом в Иудее Бог; у Израиля велико имя Его. | Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume d`Asaph. Cantique. Dieu est connu en Juda, Son nom est grand en Israël. |
И было в Салиме жилище Его и пребывание Его на Сионе. | Sa tente est à Salem, Et sa demeure à Sion. |
Там сокрушил Он стрелы лука, щит и меч и брань. | C`est là qu`il a brisé les flèches, Le bouclier, l`épée et les armes de guerre. -Pause. |
Ты славен, могущественнее гор хищнических. | Tu es plus majestueux, plus puissant Que les montagnes des ravisseurs. |
Крепкие сердцем стали добычею, уснули сном своим, и не нашли все мужи силы рук своих. | Ils ont été dépouillés, ces héros pleins de courage, Ils se sont endormis de leur dernier sommeil; Ils n`ont pas su se défendre, tous ces vaillants hommes. |
От прещения Твоего, Боже Иакова, вздремали и колесница и конь. | A ta menace, Dieu de Jacob! Ils se sont endormis, cavaliers et chevaux. |
Ты страшен, и кто устоит пред лицем Твоим во время гнева Твоего? | Tu es redoutable, ô toi! Qui peut te résister, quand ta colère éclate? |
С небес Ты возвестил суд; земля убоялась и утихла, | Du haut des cieux tu as proclamé la sentence; La terre effrayée s`est tenue tranquille, |
когда восстал Бог на суд, чтобы спасти всех угнетенных земли. | Lorsque Dieu s`est levé pour faire justice, Pour sauver tous les malheureux de la terre. -Pause. |
И гнев человеческий обратится во славу Тебе: остаток гнева Ты укротишь. | L`homme te célèbre même dans sa fureur, Quand tu te revêts de tout ton courroux. |
Делайте и воздавайте обеты Господу, Богу вашему; все, которые вокруг Него, да принесут дары Страшному: | Faites des voeux à l`Éternel, votre Dieu, et accomplissez-les! Que tous ceux qui l`environnent apportent des dons au Dieu terrible! |
Он укрощает дух князей, Он страшен для царей земных. | Il abat l`orgueil des princes, Il est redoutable aux rois de la terre. |