Псалтирь 99
|
Psaumes 99
|
Господь царствует: да трепещут народы! Он восседает на Херувимах: да трясется земля! | L`Éternel règne: les peuples tremblent; Il est assis sur les chérubins: la terre chancelle. |
Господь на Сионе велик, и высок Он над всеми народами. | L`Éternel est grand dans Sion, Il est élevé au-dessus de tous les peuples. |
Да славят великое и страшное имя Твое: свято оно! | Qu`on célèbre ton nom grand et redoutable! Il est saint! |
И могущество царя любит суд. Ты утвердил справедливость; суд и правду Ты совершил в Иакове. | Qu`on célèbre la force du roi qui aime la justice! Tu affermis la droiture, Tu exerces en Jacob la justice et l`équité. |
Превозносите Господа, Бога нашего, и поклоняйтесь подножию Его: свято оно! | Exaltez l`Éternel, notre Dieu, Et prosternez-vous devant son marchepied! Il est saint! |
Моисей и Аарон между священниками и Самуил между призывающими имя Его взывали к Господу, и Он внимал им. | Moïse et Aaron parmi ses sacrificateurs, Et Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom, Invoquèrent l`Éternel, et il les exauça. |
В столпе облачном говорил Он к ним; они хранили Его заповеди и устав, который Он дал им. | Il leur parla dans la colonne de nuée; Ils observèrent ses commandements Et la loi qu`il leur donna. |
Господи, Боже наш! Ты внимал им; Ты был для них Богом прощающим и наказывающим за дела их. | Éternel, notre Dieu, tu les exauças, Tu fus pour eux un Dieu qui pardonne, Mais tu les as punis de leurs fautes. |
Превозносите Господа, Бога нашего, и поклоняйтесь на святой горе Его, ибо свят Господь, Бог наш. | Exaltez l`Éternel, notre Dieu, Et prosternez-vous sur sa montagne sainte! Car il est saint, l`Éternel, notre Dieu! |