Библии - Двуязычные

Русский - Немецкий

<<
>>

Деяния 6

Die Apostelgeschichte 6

Деяния 6:1 ^
В эти дни, когда умножились ученики, произошел у Еллинистов ропот на Евреев за то, что вдовицы их пренебрегаемы были в ежедневном раздаянии потребностей.
Die Apostelgeschichte 6:1 ^
In den Tagen aber, da der Jünger viele wurden, erhob sich ein Murmeln unter den Griechen wider die Hebräer, darum daß ihre Witwen übersehen wurden in der täglichen Handreichung.
Деяния 6:2 ^
Тогда двенадцать [Апостолов], созвав множество учеников, сказали: нехорошо нам, оставив слово Божие, пещись о столах.
Die Apostelgeschichte 6:2 ^
Da riefen die Zwölf die Menge der Jünger zusammen und sprachen: Es taugt nicht, daß wir das Wort Gottes unterlassen und zu Tische dienen.
Деяния 6:3 ^
Итак, братия, выберите из среды себя семь человек изведанных, исполненных Святаго Духа и мудрости; их поставим на эту службу,
Die Apostelgeschichte 6:3 ^
Darum, ihr lieben Brüder, sehet unter euch nach sieben Männern, die ein gut Gerücht haben und voll heiligen Geistes und Weisheit sind, welche wir bestellen mögen zu dieser Notdurft.
Деяния 6:4 ^
а мы постоянно пребудем в молитве и служении слова.
Die Apostelgeschichte 6:4 ^
Wir aber wollen anhalten am Gebet und am Amt des Wortes.
Деяния 6:5 ^
И угодно было это предложение всему собранию; и избрали Стефана, мужа, исполненного веры и Духа Святаго, и Филиппа, и Прохора, и Никанора, и Тимона, и Пармена, и Николая Антиохийца, обращенного из язычников;
Die Apostelgeschichte 6:5 ^
Und die Rede gefiel der ganzen Menge wohl; und sie erwählten Stephanus, einen Mann voll Glaubens und heiligen Geistes, und Philippus und Prochorus und Nikanor und Timon und Parmenas und Nikolaus, den Judengenossen von Antiochien.
Деяния 6:6 ^
их поставили перед Апостолами, и [сии], помолившись, возложили на них руки.
Die Apostelgeschichte 6:6 ^
Diese stellten sie vor die Apostel und beteten und legten die Hände auf sie.
Деяния 6:7 ^
И слово Божие росло, и число учеников весьма умножалось в Иерусалиме; и из священников очень многие покорились вере.
Die Apostelgeschichte 6:7 ^
Und das Wort Gottes nahm zu, und die Zahl der Jünger ward sehr groß zu Jerusalem. Es wurden auch viele Priester dem Glauben gehorsam.
Деяния 6:8 ^
А Стефан, исполненный веры и силы, совершал великие чудеса и знамения в народе.
Die Apostelgeschichte 6:8 ^
Stephanus aber, voll Glaubens und Kräfte, tat Wunder und große Zeichen unter dem Volk.
Деяния 6:9 ^
Некоторые из так называемой синагоги Либертинцев и Киринейцев и Александрийцев и некоторые из Киликии и Асии вступили в спор со Стефаном;
Die Apostelgeschichte 6:9 ^
Da standen etliche auf von der Schule, die da heißt der Libertiner und der Kyrener und der Alexanderer, und derer, die aus Zilizien und Asien waren, und befragten sich mit Stephanus.
Деяния 6:10 ^
но не могли противостоять мудрости и Духу, Которым он говорил.
Die Apostelgeschichte 6:10 ^
Und sie vermochten nicht, zu widerstehen der Weisheit und dem Geiste, aus welchem er redete.
Деяния 6:11 ^
Тогда научили они некоторых сказать: мы слышали, как он говорил хульные слова на Моисея и на Бога.
Die Apostelgeschichte 6:11 ^
Da richteten sie zu etliche Männer, die sprachen: Wir haben ihn gehört Lästerworte reden wider Mose und wider Gott.
Деяния 6:12 ^
И возбудили народ и старейшин и книжников и, напав, схватили его и повели в синедрион.
Die Apostelgeschichte 6:12 ^
Und sie bewegten das Volk und die Ältesten und die Schriftgelehrten und traten herzu und rissen ihn hin und führten ihn vor den Rat
Деяния 6:13 ^
И представили ложных свидетелей, которые говорили: этот человек не перестает говорить хульные слова на святое место сие и на закон.
Die Apostelgeschichte 6:13 ^
und stellten falsche Zeugen dar, die sprachen: Dieser Mensch hört nicht auf, zu reden Lästerworte wider diese heilige Stätte und das Gesetz.
Деяния 6:14 ^
Ибо мы слышали, как он говорил, что Иисус Назорей разрушит место сие и переменит обычаи, которые передал нам Моисей.
Die Apostelgeschichte 6:14 ^
Denn wir haben ihn hören sagen: Jesus von Nazareth wird diese Stätte zerstören und ändern die Sitten, die uns Mose gegeben hat.
Деяния 6:15 ^
И все, сидящие в синедрионе, смотря на него, видели лице его, как лице Ангела.
Die Apostelgeschichte 6:15 ^
Und sie sahen auf ihn alle, die im Rat saßen, und sahen sein Angesicht wie eines Engels Angesicht.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Немецкий | Деяния 6 - Die Apostelgeschichte 6