Библии - Двуязычные

Русский - Немецкий

<<
>>

Левит 18

Levitikus 18

Левит 18:1 ^
И сказал Господь Моисею, говоря:
Levitikus 18:1 ^
Und der HERR redete mit Mose und sprach:
Левит 18:2 ^
объяви сынам Израилевым и скажи им: Я Господь, Бог ваш.
Levitikus 18:2 ^
Rede mit den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Ich bin der HERR, euer Gott.
Левит 18:3 ^
По делам земли Египетской, в которой вы жили, не поступайте, и по делам земли Ханаанской, в которую Я веду вас, не поступайте, и по установлениям их не ходите:
Levitikus 18:3 ^
Ihr sollt nicht tun nach den Werken des Landes Ägypten, darin ihr gewohnt habt, auch nicht nach den Werken des Landes Kanaan, darein ich euch führen will; ihr sollt auch nach ihrer Weise nicht halten;
Левит 18:4 ^
Мои законы исполняйте и Мои постановления соблюдайте, поступая по ним. Я Господь, Бог ваш.
Levitikus 18:4 ^
sondern nach meinen Rechten sollt ihr tun, und meine Satzungen sollt ihr halten, daß ihr darin wandelt; denn ich bin der HERR, euer Gott.
Левит 18:5 ^
Соблюдайте постановления Мои и законы Мои, которые исполняя, человек будет жив. Я Господь.
Levitikus 18:5 ^
Darum sollt ihr meine Satzungen halten und meine Rechte. Denn welcher Mensch dieselben tut, der wird dadurch leben; denn ich bin der HERR.
Левит 18:6 ^
Никто ни к какой родственнице по плоти не должен приближаться с тем, чтобы открыть наготу. Я Господь.
Levitikus 18:6 ^
Niemand soll sich zu seiner nächsten Blutsfreundin tun, ihre Blöße aufzudecken; denn ich bin der HERR.
Левит 18:7 ^
Наготы отца твоего и наготы матери твоей не открывай: она мать твоя, не открывай наготы ее.
Levitikus 18:7 ^
Du sollst deines Vaters und deiner Mutter Blöße nicht aufdecken; es ist deine Mutter, darum sollst du ihre Blöße nicht aufdecken.
Левит 18:8 ^
Наготы жены отца твоего не открывай: это нагота отца твоего.
Levitikus 18:8 ^
Du sollst deines Vaters Weibes Blöße nicht aufdecken; denn sie ist deines Vaters Blöße.
Левит 18:9 ^
Наготы сестры твоей, дочери отца твоего или дочери матери твоей, родившейся в доме или вне дома, не открывай наготы их.
Levitikus 18:9 ^
Du sollst deiner Schwester Blöße, die deines Vaters oder deiner Mutter Tochter ist, daheim oder draußen geboren, nicht aufdecken.
Левит 18:10 ^
Наготы дочери сына твоего или дочери дочери твоей, не открывай наготы их, ибо они твоя нагота.
Levitikus 18:10 ^
Du sollst die Blöße der Tochter deines Sohnes oder deiner Tochter nicht aufdecken; denn es ist deine Blöße.
Левит 18:11 ^
Наготы дочери жены отца твоего, родившейся от отца твоего, она сестра твоя [по отцу], не открывай наготы ее.
Levitikus 18:11 ^
Du sollst die Blöße der Tochter deines Vaters Weibes, die deinem Vater geboren ist und deine Schwester ist, nicht aufdecken.
Левит 18:12 ^
Наготы сестры отца твоего не открывай, она единокровная отцу твоему.
Levitikus 18:12 ^
Do sollst die Blöße der Schwester deines Vaters nicht aufdecken; denn es ist deines Vaters nächste Blutsfreundin.
Левит 18:13 ^
Наготы сестры матери твоей не открывай, ибо она единокровная матери твоей.
Levitikus 18:13 ^
Du sollst deiner Mutter Schwester Blöße nicht aufdecken; denn es ist deiner Mutter nächste Blutsfreundin.
Левит 18:14 ^
Наготы брата отца твоего не открывай и к жене его не приближайся: она тетка твоя.
Levitikus 18:14 ^
Du sollst deines Vaters Bruders Blöße nicht aufdecken, daß du sein Weib nehmest; denn sie ist deine Base.
Левит 18:15 ^
Наготы невестки твоей не открывай: она жена сына твоего, не открывай наготы ее.
Levitikus 18:15 ^
Du sollst deiner Schwiegertochter Blöße nicht aufdecken; denn es ist deines Sohnes Weib, darum sollst du ihre Blöße nicht aufdecken.
Левит 18:16 ^
Наготы жены брата твоего не открывай, это нагота брата твоего.
Levitikus 18:16 ^
Du sollst deines Bruders Weibes Blöße nicht aufdecken; denn sie ist deines Bruders Blöße.
Левит 18:17 ^
Наготы жены и дочери ее не открывай; дочери сына ее и дочери дочери ее не бери, чтоб открыть наготу их, они единокровные ее; это беззаконие.
Levitikus 18:17 ^
Du sollst eines Weibes samt ihrer Tochter Blöße nicht aufdecken noch ihres Sohnes Tochter oder ihrer Tochter Tochter nehmen, ihre Blöße aufzudecken; denn sie sind ihre nächsten Blutsfreundinnen, und es ist ein Frevel.
Левит 18:18 ^
Не бери жены вместе с сестрою ее, чтобы сделать ее соперницею, чтоб открыть наготу ее при ней, при жизни ее.
Levitikus 18:18 ^
Du sollst auch deines Weibes Schwester nicht nehmen neben ihr, ihre Blöße aufzudecken, ihr zuwider, solange sie noch lebt.
Левит 18:19 ^
И к жене во время очищения нечистот ее не приближайся, чтоб открыть наготу ее.
Levitikus 18:19 ^
Du sollst nicht zum Weibe gehen, solange sie ihre Krankheit hat, in ihrer Unreinigkeit ihre Blöße aufzudecken.
Левит 18:20 ^
И с женою ближнего твоего не ложись, чтобы излить семя и оскверниться с нею.
Levitikus 18:20 ^
Du sollst auch nicht bei deines Nächsten Weibe liegen, dadurch du dich an ihr verunreinigst.
Левит 18:21 ^
Из детей твоих не отдавай на служение Молоху и не бесчести имени Бога твоего. Я Господь.
Levitikus 18:21 ^
Du sollst auch nicht eines deiner Kinder dahingeben, daß es dem Moloch verbrannt werde, daß du nicht entheiligst den Namen deines Gottes; denn ich bin der HERR.
Левит 18:22 ^
Не ложись с мужчиною, как с женщиною: это мерзость.
Levitikus 18:22 ^
Du sollst nicht beim Knaben liegen wie beim Weibe; denn es ist ein Greuel.
Левит 18:23 ^
И ни с каким скотом не ложись, чтоб излить [семя] и оскверниться от него; и женщина не должна становиться пред скотом для совокупления с ним: это гнусно.
Levitikus 18:23 ^
Du sollst auch bei keinem Tier liegen, daß du mit ihm verunreinigt werdest. Und kein Weib soll mit einem Tier zu schaffen haben; denn es ist ein Greuel.
Левит 18:24 ^
Не оскверняйте себя ничем этим, ибо всем этим осквернили себя народы, которых Я прогоняю от вас:
Levitikus 18:24 ^
Ihr sollt euch in dieser keinem verunreinigen; denn in diesem allem haben sich verunreinigt die Heiden, die ich vor euch her will ausstoßen,
Левит 18:25 ^
и осквернилась земля, и Я воззрел на беззаконие ее, и свергнула с себя земля живущих на ней.
Levitikus 18:25 ^
und das Land ist dadurch verunreinigt. Und ich will ihre Missetat an ihnen heimsuchen, daß das Land seine Einwohner ausspeie.
Левит 18:26 ^
А вы соблюдайте постановления Мои и законы Мои и не делайте всех этих мерзостей, ни туземец, ни пришлец, живущий между вами,
Levitikus 18:26 ^
Darum haltet meine Satzungen und Rechte, und tut dieser Greuel keine, weder der Einheimische noch der Fremdling unter euch;
Левит 18:27 ^
ибо все эти мерзости делали люди сей земли, что пред вами, и осквернилась земля;
Levitikus 18:27 ^
denn alle solche Greuel haben die Leute dieses Landes getan, die vor euch waren, und haben das Land verunreinigt;
Левит 18:28 ^
чтоб и вас не свергнула с себя земля, когда вы станете осквернять ее, как она свергнула народы, бывшие прежде вас;
Levitikus 18:28 ^
auf daß euch nicht auch das Land ausspeie, wenn ihr es verunreinigt, gleich wie es die Heiden hat ausgespieen, die vor euch waren.
Левит 18:29 ^
ибо если кто будет делать все эти мерзости, то души делающих это истреблены будут из народа своего.
Levitikus 18:29 ^
Denn welche diese Greuel tun, deren Seelen sollen ausgerottet werden von ihrem Volk.
Левит 18:30 ^
Итак соблюдайте повеления Мои, чтобы не поступать по гнусным обычаям, по которым поступали прежде вас, и чтобы не оскверняться ими. Я Господь, Бог ваш.
Levitikus 18:30 ^
Darum haltet meine Satzungen, daß ihr nicht tut nach den greulichen Sitten, die vor euch waren, daß ihr nicht damit verunreinigt werdet; denn ich bin der HERR, euer Gott.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Немецкий | Левит 18 - Levitikus 18