Библии - Двуязычные

Русский - Немецкий

<<
>>

Числа 2

Numeri 2

Числа 2:1 ^
И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:
Numeri 2:1 ^
Und der HERR redete mit Mose und Aaron und sprach:
Числа 2:2 ^
сыны Израилевы должны каждый ставить стан свой при знамени своем, при знаках семейств своих; пред скиниею собрания вокруг должны ставить стан свой.
Numeri 2:2 ^
Die Kinder Israel sollen vor der Hütte des Stifts umher sich lagern, ein jeglicher unter seinem Panier und Zeichen nach ihren Vaterhäusern.
Числа 2:3 ^
С передней стороны к востоку ставят стан: знамя стана Иудина по ополчениям их, и начальник сынов Иуды Наассон, сын Аминадава,
Numeri 2:3 ^
Gegen Morgen sollen lagern Juda mit seinem Panier und Heer; ihr Hauptmann Nahesson, der Sohn Amminadabs,
Числа 2:4 ^
и воинства его, вошедших в исчисление его, семьдесят четыре тысячи шестьсот;
Numeri 2:4 ^
und sein Heer, zusammen vierundsiebzigtausend und sechshundert.
Числа 2:5 ^
после него ставит стан колено Иссахарово, и начальник сынов Иссахара Нафанаил, сын Цуара,
Numeri 2:5 ^
Neben ihm soll sich lagern der Stamm Isaschar; ihr Hauptmann Nathanael, der Sohn Zuars,
Числа 2:6 ^
и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят четыре тысячи четыреста;
Numeri 2:6 ^
und sein Heer, zusammen vierundfünfzigtausend und vierhundert.
Числа 2:7 ^
[далее ставит стан] колено Завулона, и начальник сынов Завулона Елиав, сын Хелона,
Numeri 2:7 ^
Dazu der Stamm Sebulon; ihr Hauptmann Eliab, der Sohn Helons,
Числа 2:8 ^
и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят семь тысяч четыреста;
Numeri 2:8 ^
sein Heer, zusammen siebenundfünfzigtausend und vierhundert.
Числа 2:9 ^
всех вошедших в исчисление к стану Иуды сто восемьдесят шесть тысяч четыреста, по ополчениям их; первыми они должны отправляться.
Numeri 2:9 ^
Daß alle, die ins Lager Juda's gehören, seien zusammen hundert sechsundachtzigtausend und vierhundert die zu ihrem Heer gehören; und sie sollen vornean ziehen.
Числа 2:10 ^
Знамя стана Рувимова к югу, по ополчениям их, и начальник сынов Рувимовых Елицур, сын Шедеура,
Numeri 2:10 ^
Gegen Mittag soll liegen das Gezelt und Panier Rubens mit ihrem Heer; ihr Hauptmann Elizur, der Sohn Sedeurs,
Числа 2:11 ^
и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок шесть тысяч пятьсот;
Numeri 2:11 ^
und sein Heer, zusammen sechsundvierzigtausend fünfhundert.
Числа 2:12 ^
подле него ставит стан колено Симеоново, и начальник сынов Симеона Шелумиил, сын Цуришаддая,
Numeri 2:12 ^
Neben ihm soll sich lagern der Stamm Simeon; ihr Hauptmann Selumiel, der Sohn Zuri-Saddais,
Числа 2:13 ^
и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят девять тысяч триста;
Numeri 2:13 ^
und sein Heer, zusammen neunundfünfzigtausend dreihundert.
Числа 2:14 ^
потом колено Гада, и начальник сынов Гада Елиасаф, сын Регуила,
Numeri 2:14 ^
Dazu der Stamm Gad; ihr Hauptmann Eljasaph, der Sohn Reguels,
Числа 2:15 ^
и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок пять тысяч шестьсот пятьдесят;
Numeri 2:15 ^
und sein Heer, zusammen fünfundvierzigtausend sechshundertfünfzig.
Числа 2:16 ^
всех вошедших в исчисление к стану Рувима сто пятьдесят одна тысяча четыреста пятьдесят, по ополчениям их; вторыми они должны отправляться.
Numeri 2:16 ^
Daß alle, die ins Lager Rubens gehören, seien zusammen hunderteinundfünfzigtausend vierhundertfünfzig, die zu ihrem Heer gehören; sie sollen die zweiten im Ausziehen sein.
Числа 2:17 ^
Когда пойдет скиния собрания, стан левитов будет в середине станов. Как стоят, так и должны идти, каждый на своем месте при знаменах своих.
Numeri 2:17 ^
Darnach soll die Hütte des Stifts ziehen mit dem Lager der Leviten, mitten unter den Lagern; und wie sie sich lagern, so sollen sie auch ziehen, ein jeglicher an seinem Ort unter seinem Panier.
Числа 2:18 ^
Знамя стана Ефремова по ополчениям их к западу, и начальник сынов Ефрема Елишама, сын Аммиуда,
Numeri 2:18 ^
Gegen Abend soll liegen das Gezelt und Panier Ephraims mit ihrem Heer; ihr Hauptmann soll sein Elisama, der Sohn Ammihuds,
Числа 2:19 ^
и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок тысяч пятьсот;
Numeri 2:19 ^
und sein Heer, zusammen vierzigtausend und fünfhundert.
Числа 2:20 ^
подле него колено Манассиино, и начальник сынов Манассии Гамалиил, сын Педацура,
Numeri 2:20 ^
Neben ihm soll sich lagern der Stamm Manasse; ihr Hauptmann Gamliel, der Sohn Pedazurs,
Числа 2:21 ^
и воинства его, вошедших в исчисление его, тридцать две тысячи двести;
Numeri 2:21 ^
und sein Heer, zusammen zweiunddreißigtausend und zweihundert.
Числа 2:22 ^
потом колено Вениамина, и начальник сынов Вениамина Авидан, сын Гидеония,
Numeri 2:22 ^
Dazu der Stamm Benjamin; ihr Hauptmann Abidan, der Sohn des Gideoni,
Числа 2:23 ^
и воинства его, вошедших в исчисление его, тридцать пять тысяч четыреста;
Numeri 2:23 ^
und sein Heer, zusammen fünfunddreißigtausend und vierhundert.
Числа 2:24 ^
всех вошедших в исчисление к стану Ефрема сто восемь тысяч сто, по ополчениям их; третьими они должны отправляться.
Numeri 2:24 ^
Daß alle, die ins Lager Ephraims gehören, seien zusammen hundertundachttausend und einhundert, die zu seinem Heer gehören; und sie sollen die dritten im Ausziehen sein.
Числа 2:25 ^
Знамя стана Данова к северу, по ополчениям их, и начальник сынов Дана Ахиезер, сын Аммишаддая,
Numeri 2:25 ^
Gegen Mitternacht soll liegen das Gezelt und Panier Dans mit ihrem Heer; ihr Hauptmann Ahieser, der Sohn Ammi-Saddais,
Числа 2:26 ^
и воинства его, вошедших в исчисление его, шестьдесят две тысячи семьсот;
Numeri 2:26 ^
und sein Heer, zusammen zweiundsechzigtausend und siebenhundert.
Числа 2:27 ^
подле него ставит стан колено Асирово, и начальник сынов Асира Пагиил, сын Охрана,
Numeri 2:27 ^
Neben ihm soll sich lagern der Stamm Asser; ihr Hauptmann Pagiel, der Sohn Ochrans,
Числа 2:28 ^
и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок одна тысяча пятьсот;
Numeri 2:28 ^
und sein Heer, zusammen einundvierzigtausend und fünfhundert.
Числа 2:29 ^
далее колено Неффалима, и начальник сынов Неффалима Ахира, сын Енана,
Numeri 2:29 ^
Dazu der Stamm Naphthali; ihr Hauptmann Ahira, der Sohn Enans,
Числа 2:30 ^
и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят три тысячи четыреста;
Numeri 2:30 ^
und sein Heer, zusammen dreiundfünfzigtausend und vierhundert.
Числа 2:31 ^
всех вошедших в исчисление к стану Дана сто пятьдесят семь тысяч шестьсот; они должны идти последними при знаменах своих.
Numeri 2:31 ^
Daß alle, die ins Lager Dans gehören, seien zusammen hundertsiebenundfünfzigtausend und sechshundert; und sie sollen die letzten sein im Ausziehen mit ihrem Panier.
Числа 2:32 ^
Вот вошедшие в исчисление сыны Израиля по семействам их. Всех вошедших в исчисление в станах, по ополчениям их, шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят.
Numeri 2:32 ^
Dies ist die Summe der Kinder Israel nach ihren Vaterhäusern und Lagern mit ihren Heeren: sechshunderttausend und dreitausend fünfhundertfünfzig.
Числа 2:33 ^
А левиты не вошли в исчисление вместе с сынами Израиля, как повелел Господь Моисею.
Numeri 2:33 ^
Aber die Leviten wurden nicht in die Summe unter die Kinder Israel gezählt, wie der HERR dem Mose geboten hatte.
Числа 2:34 ^
И сделали сыны Израилевы всё, что повелел Господь Моисею: так становились станами при знаменах своих и так шли каждый по племенам своим, по семействам своим.
Numeri 2:34 ^
Und die Kinder Israel taten alles, wie der HERR dem Mose geboten hatte, und lagerten sich unter ihre Paniere und zogen aus, ein jeglicher in seinem Geschlecht nach seinem Vaterhaus.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Немецкий | Числа 2 - Numeri 2