Библии - Двуязычные

Русский - Немецкий

<<
>>

Притчи 25

Die Spruche 25

Притчи 25:1 ^
И это притчи Соломона, которые собрали мужи Езекии, царя Иудейского.
Die Spruche 25:1 ^
Dies sind auch Sprüche Salomos, die hinzugesetzt haben die Männer Hiskias, des Königs in Juda.
Притчи 25:2 ^
Слава Божия--облекать тайною дело, а слава царей--исследывать дело.
Die Spruche 25:2 ^
Es ist Gottes Ehre, eine Sache verbergen; aber der Könige Ehre ist's, eine Sache zu erforschen.
Притчи 25:3 ^
Как небо в высоте и земля в глубине, так сердце царей--неисследимо.
Die Spruche 25:3 ^
Der Himmel ist hoch und die Erde tief; aber der Könige Herz ist unerforschlich.
Притчи 25:4 ^
Отдели примесь от серебра, и выйдет у серебряника сосуд:
Die Spruche 25:4 ^
Man tue den Schaum vom Silber, so wird ein reines Gefäß daraus.
Притчи 25:5 ^
удали неправедного от царя, и престол его утвердится правдою.
Die Spruche 25:5 ^
Man tue den Gottlosen hinweg vor dem König, so wird sein Thron mit Gerechtigkeit befestigt.
Притчи 25:6 ^
Не величайся пред лицем царя, и на месте великих не становись;
Die Spruche 25:6 ^
Prange nicht vor dem König und tritt nicht an den Ort der Großen.
Притчи 25:7 ^
потому что лучше, когда скажут тебе: `пойди сюда повыше`, нежели когда понизят тебя пред знатным, которого видели глаза твои.
Die Spruche 25:7 ^
Denn es ist dir besser, daß man zu dir sage: Tritt hier herauf! als daß du vor dem Fürsten erniedrigt wirst, daß es deine Augen sehen müssen.
Притчи 25:8 ^
Не вступай поспешно в тяжбу: иначе что будешь делать при окончании, когда соперник твой осрамит тебя?
Die Spruche 25:8 ^
Fahre nicht bald heraus, zu zanken; denn was willst du hernach machen, wenn dich dein Nächster beschämt hat?
Притчи 25:9 ^
Веди тяжбу с соперником твоим, но тайны другого не открывай,
Die Spruche 25:9 ^
Führe deine Sache mit deinem Nächsten, und offenbare nicht eines andern Heimlichkeit,
Притчи 25:10 ^
дабы не укорил тебя услышавший это, и тогда бесчестие твое не отойдет от тебя.
Die Spruche 25:10 ^
auf daß nicht übel von dir spreche, der es hört, und dein böses Gerücht nimmer ablasse.
Притчи 25:11 ^
Золотые яблоки в серебряных прозрачных сосудах--слово, сказанное прилично.
Die Spruche 25:11 ^
Ein Wort geredet zu seiner Zeit, ist wie goldene Äpfel auf silbernen Schalen.
Притчи 25:12 ^
Золотая серьга и украшение из чистого золота--мудрый обличитель для внимательного уха.
Die Spruche 25:12 ^
Wer einem Weisen gehorcht, der ihn straft, das ist wie ein goldenes Stirnband und goldenes Halsband.
Притчи 25:13 ^
Что прохлада от снега во время жатвы, то верный посол для посылающего его: он доставляет душе господина своего отраду.
Die Spruche 25:13 ^
Wie die Kühle des Schnees zur Zeit der Ernte, so ist ein treuer Bote dem, der ihn gesandt hat, und labt seines Herrn Seele.
Притчи 25:14 ^
Что тучи и ветры без дождя, то человек, хвастающий ложными подарками.
Die Spruche 25:14 ^
Wer viel verspricht und hält nicht, der ist wie Wolken und Wind ohne Regen.
Притчи 25:15 ^
Кротостью склоняется к милости вельможа, и мягкий язык переламывает кость.
Die Spruche 25:15 ^
Durch Geduld wird ein Fürst versöhnt, und eine linde Zunge bricht die Härtigkeit.
Притчи 25:16 ^
Нашел ты мед, --ешь, сколько тебе потребно, чтобы не пресытиться им и не изблевать его.
Die Spruche 25:16 ^
Findest du Honig, so iß davon, so viel dir genug ist, daß du nicht zu satt wirst und speiest ihn aus.
Притчи 25:17 ^
Не учащай входить в дом друга твоего, чтобы он не наскучил тобою и не возненавидел тебя.
Die Spruche 25:17 ^
Entzieh deinen Fuß vom Hause deines Nächsten; er möchte dein überdrüssig und dir gram werden.
Притчи 25:18 ^
Что молот и меч и острая стрела, то человек, произносящий ложное свидетельство против ближнего своего.
Die Spruche 25:18 ^
Wer wider seinen Nächsten falsch Zeugnis redet, der ist ein Spieß, Schwert und scharfer Pfeil.
Притчи 25:19 ^
Что сломанный зуб и расслабленная нога, то надежда на ненадежного [человека] в день бедствия.
Die Spruche 25:19 ^
Die Hoffnung auf einen Treulosen zur Zeit der Not ist wie ein fauler Zahn und gleitender Fuß.
Притчи 25:20 ^
Что снимающий с себя одежду в холодный день, что уксус на рану, то поющий песни печальному сердцу.
Die Spruche 25:20 ^
Wer einem betrübten Herzen Lieder singt, das ist, wie wenn einer das Kleid ablegt am kalten Tage, und wie Essig auf der Kreide.
Притчи 25:21 ^
Если голоден враг твой, накорми его хлебом; и если он жаждет, напой его водою:
Die Spruche 25:21 ^
Hungert deinen Feind, so speise ihn mit Brot; dürstet ihn, so tränke ihn mit Wasser.
Притчи 25:22 ^
ибо, [делая сие], ты собираешь горящие угли на голову его, и Господь воздаст тебе.
Die Spruche 25:22 ^
Denn du wirst feurige Kohlen auf sein Haupt häufen, und der HERR wird dir's vergelten.
Притчи 25:23 ^
Северный ветер производит дождь, а тайный язык--недовольные лица.
Die Spruche 25:23 ^
Der Nordwind bringt Ungewitter, und die heimliche Zunge macht saures Angesicht.
Притчи 25:24 ^
Лучше жить в углу на кровле, нежели со сварливою женою в пространном доме.
Die Spruche 25:24 ^
Es ist besser, im Winkel auf dem Dach sitzen denn bei einem zänkischen Weibe in einem Haus beisammen.
Притчи 25:25 ^
Что холодная вода для истомленной жаждой души, то добрая весть из дальней страны.
Die Spruche 25:25 ^
Eine gute Botschaft aus fernen Landen ist wie kalt Wasser einer durstigen Seele.
Притчи 25:26 ^
Что возмущенный источник и поврежденный родник, то праведник, падающий пред нечестивым.
Die Spruche 25:26 ^
Ein Gerechter, der vor einem Gottlosen fällt, ist wie ein getrübter Brunnen und eine verderbte Quelle.
Притчи 25:27 ^
Как нехорошо есть много меду, так домогаться славы не есть слава.
Die Spruche 25:27 ^
Wer zuviel Honig ißt, das ist nicht gut; und wer schwere Dinge erforscht, dem wird's zu schwer.
Притчи 25:28 ^
Что город разрушенный, без стен, то человек, не владеющий духом своим.
Die Spruche 25:28 ^
Ein Mann, der seinen Geist nicht halten kann, ist wie eine offene Stadt ohne Mauern.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Немецкий | Притчи 25 - Die Spruche 25