Библии - Двуязычные

Русский - Немецкий

<<
>>

Притчи 28

Die Spruche 28

Притчи 28:1 ^
Нечестивый бежит, когда никто не гонится [за ним]; а праведник смел, как лев.
Die Spruche 28:1 ^
Der Gottlose flieht, und niemand jagt ihn; der Gerechte aber ist getrost wie ein junger Löwe.
Притчи 28:2 ^
Когда страна отступит от закона, тогда много в ней начальников; а при разумном и знающем муже она долговечна.
Die Spruche 28:2 ^
Um des Landes Sünde willen werden viel Änderungen der Fürstentümer; aber um der Leute willen, die verständig und vernünftig sind, bleiben sie lange.
Притчи 28:3 ^
Человек бедный и притесняющий слабых [то же, что] проливной дождь, смывающий хлеб.
Die Spruche 28:3 ^
Ein armer Mann, der die Geringen bedrückt, ist wie ein Meltau, der die Frucht verdirbt.
Притчи 28:4 ^
Отступники от закона хвалят нечестивых, а соблюдающие закон негодуют на них.
Die Spruche 28:4 ^
Die das Gesetz verlassen, loben den Gottlosen; die es aber bewahren, sind unwillig auf sie.
Притчи 28:5 ^
Злые люди не разумеют справедливости, а ищущие Господа разумеют всё.
Die Spruche 28:5 ^
Böse Leute merken nicht aufs Recht; die aber nach dem HERRN fragen, merken auf alles.
Притчи 28:6 ^
Лучше бедный, ходящий в своей непорочности, нежели тот, кто извращает пути свои, хотя он и богат.
Die Spruche 28:6 ^
Es ist besser ein Armer, der in seiner Frömmigkeit geht, denn ein Reicher, der in verkehrten Wegen geht.
Притчи 28:7 ^
Хранящий закон--сын разумный, а знающийся с расточителями срамит отца своего.
Die Spruche 28:7 ^
Wer das Gesetz bewahrt, ist ein verständiges Kind; wer aber der Schlemmer Geselle ist, schändet seinen Vater.
Притчи 28:8 ^
Умножающий имение свое ростом и лихвою соберет его для благотворителя бедных.
Die Spruche 28:8 ^
Wer sein Gut mehrt mit Wucher und Zins, der sammelt es für den, der sich der Armen erbarmt.
Притчи 28:9 ^
Кто отклоняет ухо свое от слушания закона, того и молитва--мерзость.
Die Spruche 28:9 ^
Wer sein Ohr abwendet, das Gesetz zu hören, des Gebet ist ein Greuel.
Притчи 28:10 ^
Совращающий праведных на путь зла сам упадет в свою яму, а непорочные наследуют добро.
Die Spruche 28:10 ^
Wer die Frommen verführt auf bösem Wege, der wird in seine Grube fallen; aber die Frommen werden Gutes ererben.
Притчи 28:11 ^
Человек богатый--мудрец в глазах своих, но умный бедняк обличит его.
Die Spruche 28:11 ^
Ein Reicher dünkt sich, weise zu sein; aber ein verständiger Armer durchschaut ihn.
Притчи 28:12 ^
Когда торжествуют праведники, великая слава, но когда возвышаются нечестивые, люди укрываются.
Die Spruche 28:12 ^
Wenn die Gerechten Oberhand haben, so geht's sehr fein zu; wenn aber Gottlose aufkommen, wendet sich's unter den Leuten.
Притчи 28:13 ^
Скрывающий свои преступления не будет иметь успеха; а кто сознается и оставляет их, тот будет помилован.
Die Spruche 28:13 ^
Wer seine Missetat leugnet, dem wird's nicht gelingen; wer sie aber bekennt und läßt, der wird Barmherzigkeit erlangen.
Притчи 28:14 ^
Блажен человек, который всегда пребывает в благоговении; а кто ожесточает сердце свое, тот попадет в беду.
Die Spruche 28:14 ^
Wohl dem, der sich allewege fürchtet; wer aber sein Herz verhärtet, wird in Unglück fallen.
Притчи 28:15 ^
Как рыкающий лев и голодный медведь, так нечестивый властелин над бедным народом.
Die Spruche 28:15 ^
Ein Gottloser, der über ein armes Volk regiert, das ist ein brüllender Löwe und gieriger Bär.
Притчи 28:16 ^
Неразумный правитель много делает притеснений, а ненавидящий корысть продолжит дни.
Die Spruche 28:16 ^
Wenn ein Fürst ohne Verstand ist, so geschieht viel Unrecht; wer aber den Geiz haßt, der wird lange leben.
Притчи 28:17 ^
Человек, виновный в пролитии человеческой крови, будет бегать до могилы, чтобы кто не схватил его.
Die Spruche 28:17 ^
Ein Mensch, der am Blut einer Seele schuldig ist, der wird flüchtig sein bis zur Grube, und niemand halte ihn auf.
Притчи 28:18 ^
Кто ходит непорочно, то будет невредим; а ходящий кривыми путями упадет на одном из них.
Die Spruche 28:18 ^
Wer fromm einhergeht, dem wird geholfen; wer aber verkehrtes Weges ist, wird auf einmal fallen.
Притчи 28:19 ^
Кто возделывает землю свою, тот будет насыщаться хлебом, а кто подражает праздным, тот насытится нищетою.
Die Spruche 28:19 ^
Wer seinen Acker baut, wird Brot genug haben; wer aber dem Müßiggang nachgeht, wird Armut genug haben.
Притчи 28:20 ^
Верный человек богат благословениями, а кто спешит разбогатеть, тот не останется ненаказанным.
Die Spruche 28:20 ^
Ein treuer Mann wird viel gesegnet; wer aber eilt, reich zu werden, wird nicht unschuldig bleiben.
Притчи 28:21 ^
Быть лицеприятным--нехорошо: такой человек и за кусок хлеба сделает неправду.
Die Spruche 28:21 ^
Person ansehen ist nicht gut; und mancher tut übel auch wohl um ein Stück Brot.
Притчи 28:22 ^
Спешит к богатству завистливый человек, и не думает, что нищета постигнет его.
Die Spruche 28:22 ^
Wer eilt zum Reichtum und ist neidisch, der weiß nicht, daß Mangel ihm begegnen wird.
Притчи 28:23 ^
Обличающий человека найдет после большую приязнь, нежели тот, кто льстит языком.
Die Spruche 28:23 ^
Wer einen Menschen straft, wird hernach Gunst finden, mehr denn der da heuchelt.
Притчи 28:24 ^
Кто обкрадывает отца своего и мать свою и говорит: `это не грех`, тот--сообщник грабителям.
Die Spruche 28:24 ^
Wer seinem Vater oder seiner Mutter etwas nimmt und spricht, es sei nicht Sünde, der ist des Verderbers Geselle.
Притчи 28:25 ^
Надменный разжигает ссору, а надеющийся на Господа будет благоденствовать.
Die Spruche 28:25 ^
Ein Stolzer erweckt Zank; wer aber auf den HERRN sich verläßt, wird gelabt.
Притчи 28:26 ^
Кто надеется на себя, тот глуп; а кто ходит в мудрости, тот будет цел.
Die Spruche 28:26 ^
Wer sich auf sein Herz verläßt, ist ein Narr; wer aber mit Weisheit geht, wird entrinnen.
Притчи 28:27 ^
Дающий нищему не обеднеет; а кто закрывает глаза свои от него, на том много проклятий.
Die Spruche 28:27 ^
Wer dem Armen gibt, dem wird nichts mangeln; wer aber seine Augen abwendet, der wird viel verflucht.
Притчи 28:28 ^
Когда возвышаются нечестивые, люди укрываются, а когда они падают, умножаются праведники.
Die Spruche 28:28 ^
Wenn die Gottlosen aufkommen, so verbergen sich die Leute; wenn sie aber umkommen, werden der Gerechten viel.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Немецкий | Притчи 28 - Die Spruche 28