Псалтирь 21
|
Psalmen 21
|
^^Начальнику хора. Псалом Давида.^^ Господи! силою Твоею веселится царь и о спасении Твоем безмерно радуется. | HERR, der König freut sich in deiner Kraft, und wie sehr fröhlich ist er über deine Hilfe! |
Ты дал ему, чего желало сердце его, и прошения уст его не отринул, | Du gibst ihm seines Herzens Wunsch und weigerst nicht, was sein Mund bittet. |
ибо Ты встретил его благословениями благости, возложил на голову его венец из чистого золота. | Denn du überschüttest ihn mit gutem Segen; du setzt eine goldene Krone auf sein Haupt. |
Он просил у Тебя жизни; Ты дал ему долгоденствие на век и век. | Er bittet Leben von dir; so gibst du ihm langes Leben immer und ewiglich. |
Велика слава его в спасении Твоем; Ты возложил на него честь и величие. | Er hat große Ehre an deiner Hilfe; du legst Lob und Schmuck auf ihn. |
Ты положил на него благословения на веки, возвеселил его радостью лица Твоего, | Denn du setzest ihn zum Segen ewiglich; du erfreuest ihn mit Freude vor deinem Antlitz. |
ибо царь уповает на Господа, и во благости Всевышнего не поколеблется. | Denn der König hofft auf den HERRN und wird durch die Güte des HERRN fest bleiben. |
Рука Твоя найдет всех врагов Твоих, десница Твоя найдет ненавидящих Тебя. | Deine Hand wird finden alle deine Feinde; deine Rechte wird finden, die dich hassen. |
Во время гнева Твоего Ты сделаешь их, как печь огненную; во гневе Своем Господь погубит их, и пожрет их огонь. | Du wirst sie machen wie ein Feuerofen, wenn du dreinsehen wirst; der HERR wird sie verschlingen in seinem Zorn; Feuer wird sie fressen. |
Ты истребишь плод их с земли и семя их--из среды сынов человеческих, | Ihre Frucht wirst du umbringen vom Erdboden und ihren Samen von den Menschenkindern. |
ибо они предприняли против Тебя злое, составили замыслы, но не могли [выполнить их]. | Denn sie gedachten dir Übles zu tun und machten Anschläge, die sie nicht konnten ausführen. |
Ты поставишь их целью, из луков Твоих пустишь стрелы в лице их. | Denn du wirst machen, daß sie den Rücken kehren; mit deiner Sehne wirst du gegen ihr Antlitz zielen. |
Вознесись, Господи, силою Твоею: мы будем воспевать и прославлять Твое могущество. | HERR, erhebe dich in deiner Kraft, so wollen wir singen und loben deine Macht. |