Псалтирь 76
|
Psalmen 76
|
^^Начальнику хора. На струнных [орудиях]. Псалом Асафа. Песнь.^^ Ведом в Иудее Бог; у Израиля велико имя Его. | Gott ist in Juda bekannt; in Israel ist sein Name herrlich. |
И было в Салиме жилище Его и пребывание Его на Сионе. | Zu Salem ist sein Gezelt, und seine Wohnung zu Zion. |
Там сокрушил Он стрелы лука, щит и меч и брань. | Daselbst zerbricht er die Pfeile des Bogens, Schild, Schwert und Streit. |
Ты славен, могущественнее гор хищнических. | Du bist herrlicher und mächtiger denn die Raubeberge. |
Крепкие сердцем стали добычею, уснули сном своим, и не нашли все мужи силы рук своих. | Die Stolzen müssen beraubt werden und entschlafen, und alle Krieger müssen die Hand lassen sinken. |
От прещения Твоего, Боже Иакова, вздремали и колесница и конь. | Von deinem Schelten, Gott Jakobs, sinkt in Schlaf Roß und Wagen. |
Ты страшен, и кто устоит пред лицем Твоим во время гнева Твоего? | Du bist erschrecklich. Wer kann vor dir stehen, wenn du zürnest? |
С небес Ты возвестил суд; земля убоялась и утихла, | Wenn du das Urteil lässest hören vom Himmel, so erschrickt das Erdreich und wird still, |
когда восстал Бог на суд, чтобы спасти всех угнетенных земли. | wenn Gott sich aufmacht zu richten, daß er helfe allen Elenden auf Erden. |
И гнев человеческий обратится во славу Тебе: остаток гнева Ты укротишь. | Wenn Menschen wider dich wüten, so legst du Ehre ein; und wenn sie noch mehr wüten, bist du auch noch gerüstet. |
Делайте и воздавайте обеты Господу, Богу вашему; все, которые вокруг Него, да принесут дары Страшному: | Gelobet und haltet dem HERRN, eurem Gott; alle, die ihr um ihn her seid, bringet Geschenke dem Schrecklichen, |
Он укрощает дух князей, Он страшен для царей земных. | der den Fürsten den Mut nimmt und schrecklich ist unter den Königen auf Erden. |