Псалтирь 97
|
Psalmen 97
|
Господь царствует: да радуется земля; да веселятся многочисленные острова. | Der HERR ist König; des freue sich das Erdreich und seien fröhlich die Inseln, soviel ihrer sind. |
Облако и мрак окрест Его; правда и суд--основание престола Его. | Wolken und Dunkel ist um ihn her; Gerechtigkeit und Gericht ist seines Stuhles Festung. |
Пред Ним идет огонь и вокруг попаляет врагов Его. | Feuer geht vor ihm her und zündet an umher seine Feinde. |
Молнии Его освещают вселенную; земля видит и трепещет. | Seine Blitze leuchten auf den Erdboden; das Erdreich siehet's und erschrickt. |
Горы, как воск, тают от лица Господа, от лица Господа всей земли. | Die Berge zerschmelzen wie Wachs vor dem HERRN, vor dem Herrscher des ganzen Erdbodens. |
Небеса возвещают правду Его, и все народы видят славу Его. | Die Himmel verkündigen seine Gerechtigkeit, und alle Völker sehen seine Ehre. |
Да постыдятся все служащие истуканам, хвалящиеся идолами. Поклонитесь пред Ним, все боги. | Schämen müssen sich alle, die den Bildern dienen und sich der Götzen rühmen. Betet ihn an, alle Götter! |
Слышит Сион и радуется, и веселятся дщери Иудины ради судов Твоих, Господи, | Zion hört es und ist froh; und die Töchter Juda's sind fröhlich, HERR, über dein Regiment. |
ибо Ты, Господи, высок над всею землею, превознесен над всеми богами. | Denn du, HERR, bist der Höchste in allen Landen; du bist hoch erhöht über alle Götter. |
Любящие Господа, ненавидьте зло! Он хранит души святых Своих; из руки нечестивых избавляет их. | Die ihr den HERRN liebet, hasset das Arge! Der HERR bewahret die Seelen seiner Heiligen; von der Gottlosen Hand wird er sie erretten. |
Свет сияет на праведника, и на правых сердцем--веселие. | Dem Gerechten muß das Licht immer wieder aufgehen und Freude den frommen Herzen. |
Радуйтесь, праведные, о Господе и славьте память святыни Его. | Ihr Gerechten freuet euch des HERRN und danket ihm und preiset seine Heiligkeit! |