Библии - Двуязычные

Русский - Итальянский

<<
>>

К Галатам 5

Galati 5

К Галатам 5:1 ^
Итак стойте в свободе, которую даровал нам Христос, и не подвергайтесь опять игу рабства.
Galati 5:1 ^
Cristo ci ha affrancati perché fossimo liberi; state dunque saldi, e non vi lasciate di nuovo porre sotto il giogo della schiavitù!
К Галатам 5:2 ^
Вот, я, Павел, говорю вам: если вы обрезываетесь, не будет вам никакой пользы от Христа.
Galati 5:2 ^
Ecco, io, Paolo, vi dichiaro che, se vi fate circoncidere, Cristo non vi gioverà nulla.
К Галатам 5:3 ^
Еще свидетельствую всякому человеку обрезывающемуся, что он должен исполнить весь закон.
Galati 5:3 ^
E da capo protesto ad ogni uomo che si fa circoncidere, ch’egli è obbligato ad osservare tutta quanta la legge.
К Галатам 5:4 ^
Вы, оправдывающие себя законом, остались без Христа, отпали от благодати,
Galati 5:4 ^
Voi che volete esser giustificati per la legge, avete rinunziato a Cristo; siete scaduti dalla grazia.
К Галатам 5:5 ^
а мы духом ожидаем и надеемся праведности от веры.
Galati 5:5 ^
Poiché, quanto a noi, è in ispirito, per fede, che aspettiamo la speranza della giustizia.
К Галатам 5:6 ^
Ибо во Христе Иисусе не имеет силы ни обрезание, ни необрезание, но вера, действующая любовью.
Galati 5:6 ^
Infatti, in Cristo Gesù, né la circoncisione né l’incirconcisione hanno valore alcuno; quel che vale è la fede operante per mezzo dell’amore.
К Галатам 5:7 ^
Вы шли хорошо: кто остановил вас, чтобы вы не покорялись истине?
Galati 5:7 ^
Voi correvate bene; chi vi ha fermati perché non ubbidiate alla verità?
К Галатам 5:8 ^
Такое убеждение не от Призывающего вас.
Galati 5:8 ^
Una tal persuasione non viene da Colui che vi chiama.
К Галатам 5:9 ^
Малая закваска заквашивает все тесто.
Galati 5:9 ^
Un po’ di lievito fa lievitare tutta la pasta.
К Галатам 5:10 ^
Я уверен о вас в Господе, что вы не будете мыслить иначе; а смущающий вас, кто бы он ни был, понесет на себе осуждение.
Galati 5:10 ^
Riguardo a voi, io ho questa fiducia nel Signore, che non la penserete diversamente; ma colui che vi conturba ne porterà la pena, chiunque egli sia.
К Галатам 5:11 ^
За что же гонят меня, братия, если я и теперь проповедую обрезание? Тогда соблазн креста прекратился бы.
Galati 5:11 ^
Quanto a me, fratelli, s’io predico ancora la circoncisione, perché sono ancora perseguitato? Lo scandalo della croce sarebbe allora tolto via.
К Галатам 5:12 ^
О, если бы удалены были возмущающие вас!
Galati 5:12 ^
Si facessero pur anche evirare quelli che vi mettono sottosopra!
К Галатам 5:13 ^
К свободе призваны вы, братия, только бы свобода ваша не была поводом к [угождению] плоти, но любовью служите друг другу.
Galati 5:13 ^
Perché, fratelli, voi siete stati chiamati a libertà; soltanto non fate della libertà un’occasione alla carne, ma per mezzo dell’amore servite gli uni agli altri;
К Галатам 5:14 ^
Ибо весь закон в одном слове заключается: люби ближнего твоего, как самого себя.
Galati 5:14 ^
poiché tutta la legge è adempiuta in quest’unica parola: Ama il tuo prossimo come te stesso.
К Галатам 5:15 ^
Если же друг друга угрызаете и съедаете, берегитесь, чтобы вы не были истреблены друг другом.
Galati 5:15 ^
Ma se vi mordete e divorate gli uni gli altri, guardate di non esser consumati gli uni dagli altri.
К Галатам 5:16 ^
Я говорю: поступайте по духу, и вы не будете исполнять вожделений плоти,
Galati 5:16 ^
Or io dico: Camminate per lo Spirito e non adempirete i desideri della carne.
К Галатам 5:17 ^
ибо плоть желает противного духу, а дух--противного плоти: они друг другу противятся, так что вы не то делаете, что хотели бы.
Galati 5:17 ^
Perché la carne ha desideri contrari allo Spirito, e lo Spirito ha desideri contrari alla carne; sono cose opposte fra loro; in guisa che non potete fare quel che vorreste.
К Галатам 5:18 ^
Если же вы духом водитесь, то вы не под законом.
Galati 5:18 ^
Ma se siete condotti dallo Spirito, voi non siete sotto la legge.
К Галатам 5:19 ^
Дела плоти известны; они суть: прелюбодеяние, блуд, нечистота, непотребство,
Galati 5:19 ^
Or le opere della carne sono manifeste, e sono: fornicazione, impurità, dissolutezza,
К Галатам 5:20 ^
идолослужение, волшебство, вражда, ссоры, зависть, гнев, распри, разногласия, (соблазны), ереси,
Galati 5:20 ^
idolatria, stregoneria, inimicizie, discordia, gelosia, ire, contese, divisioni,
К Галатам 5:21 ^
ненависть, убийства, пьянство, бесчинство и тому подобное. Предваряю вас, как и прежде предварял, что поступающие так Царствия Божия не наследуют.
Galati 5:21 ^
sètte, invidie, ubriachezze, gozzoviglie, e altre simili cose; circa le quali vi prevengo, come anche v’ho già prevenuti, che quelli che fanno tali cose non erederanno il regno di Dio.
К Галатам 5:22 ^
Плод же духа: любовь, радость, мир, долготерпение, благость, милосердие, вера,
Galati 5:22 ^
Il frutto dello Spirito, invece, è amore, allegrezza, pace, longanimità, benignità, bontà, fedeltà, dolcezza, temperanza;
К Галатам 5:23 ^
кротость, воздержание. На таковых нет закона.
Galati 5:23 ^
contro tali cose non c’è legge.
К Галатам 5:24 ^
Но те, которые Христовы, распяли плоть со страстями и похотями.
Galati 5:24 ^
E quelli che son di Cristo hanno crocifisso la carne con le sue passioni e le sue concupiscenze.
К Галатам 5:25 ^
Если мы живем духом, то по духу и поступать должны.
Galati 5:25 ^
Se viviamo per lo Spirito, camminiamo altresì per lo Spirito.
К Галатам 5:26 ^
Не будем тщеславиться, друг друга раздражать, друг другу завидовать.
Galati 5:26 ^
Non siamo vanagloriosi, provocandoci e invidiandoci gli uni gli altri.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4 5 6

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Итальянский | К Галатам 5 - Galati 5