Библии - Двуязычные

Русский - Итальянский

<<
>>

Бытие 2

Genesi 2

Бытие 2:1 ^
Так совершены небо и земля и все воинство их.
Genesi 2:1 ^
Così furono compiti i cieli e la terra e tutto l’esercito loro.
Бытие 2:2 ^
И совершил Бог к седьмому дню дела Свои, которые Он делал, и почил в день седьмый от всех дел Своих, которые делал.
Genesi 2:2 ^
Il settimo giorno, Iddio compì l’opera che aveva fatta, e si riposò il settimo giorno da tutta l’opera che aveva fatta.
Бытие 2:3 ^
И благословил Бог седьмой день, и освятил его, ибо в оный почил от всех дел Своих, которые Бог творил и созидал.
Genesi 2:3 ^
E Dio benedisse il settimo giorno e lo santificò, perché in esso si riposò da tutta l’opera che aveva creata e fatta.
Бытие 2:4 ^
Вот происхождение неба и земли, при сотворении их, в то время, когда Господь Бог создал землю и небо,
Genesi 2:4 ^
Queste sono le origini dei cieli e della terra quando furono creati, nel giorno che l’Eterno Iddio fece la terra e i cieli.
Бытие 2:5 ^
и всякий полевой кустарник, которого еще не было на земле, и всякую полевую траву, которая еще не росла, ибо Господь Бог не посылал дождя на землю, и не было человека для возделывания земли,
Genesi 2:5 ^
Non c’era ancora sulla terra alcun arbusto della campagna, e nessuna erba della campagna era ancora spuntata, perché l’Eterno Iddio non avea fatto piovere sulla terra, e non c’era alcun uomo per coltivare il suolo;
Бытие 2:6 ^
но пар поднимался с земли и орошал все лице земли.
Genesi 2:6 ^
ma un vapore saliva dalla terra e adacquava tutta la superficie del suolo.
Бытие 2:7 ^
И создал Господь Бог человека из праха земного, и вдунул в лице его дыхание жизни, и стал человек душею живою.
Genesi 2:7 ^
E l’Eterno Iddio formò l’uomo dalla polvere della terra, gli soffiò nelle narici un alito vitale, e l’uomo divenne un’anima vivente.
Бытие 2:8 ^
И насадил Господь Бог рай в Едеме на востоке, и поместил там человека, которого создал.
Genesi 2:8 ^
E l’Eterno Iddio piantò un giardino in Eden, in oriente, e quivi pose l’uomo che aveva formato.
Бытие 2:9 ^
И произрастил Господь Бог из земли всякое дерево, приятное на вид и хорошее для пищи, и дерево жизни посреди рая, и дерево познания добра и зла.
Genesi 2:9 ^
E l’Eterno Iddio fece spuntare dal suolo ogni sorta d’alberi piacevoli a vedersi e il cui frutto era buono da mangiare, e l’albero della vita in mezzo al giardino, e l’albero della conoscenza del bene e del male.
Бытие 2:10 ^
Из Едема выходила река для орошения рая; и потом разделялась на четыре реки.
Genesi 2:10 ^
E un fiume usciva d’Eden per adacquare il giardino, e di la si spartiva in quattro bracci.
Бытие 2:11 ^
Имя одной Фисон: она обтекает всю землю Хавила, ту, где золото;
Genesi 2:11 ^
Il nome del primo è Pishon, ed è quello che circonda tutto il paese di Havila, dov’è l’oro;
Бытие 2:12 ^
и золото той земли хорошее; там бдолах и камень оникс.
Genesi 2:12 ^
e l’oro di quel paese è buono; quivi si trovan pure il bdellio e l’onice.
Бытие 2:13 ^
Имя второй реки Гихон: она обтекает всю землю Куш.
Genesi 2:13 ^
Il nome del secondo fiume è Ghihon, ed è quello che circonda tutto il paese di Cush.
Бытие 2:14 ^
Имя третьей реки Хиддекель: она протекает пред Ассириею. Четвертая река Евфрат.
Genesi 2:14 ^
Il nome del terzo fiume è Hiddekel, ed è quello che scorre a oriente dell’Assiria. E il quarto fiume è l’Eufrate.
Бытие 2:15 ^
И взял Господь Бог человека, и поселил его в саду Едемском, чтобы возделывать его и хранить его.
Genesi 2:15 ^
L’Eterno Iddio prese dunque l’uomo e lo pose nel giardino d’Eden perché lo lavorasse e lo custodisse.
Бытие 2:16 ^
И заповедал Господь Бог человеку, говоря: от всякого дерева в саду ты будешь есть,
Genesi 2:16 ^
E l’Eterno Iddio diede all’uomo questo comandamento: "Mangia pure liberamente del frutto d’ogni albero del giardino;
Бытие 2:17 ^
а от дерева познания добра и зла не ешь от него, ибо в день, в который ты вкусишь от него, смертью умрешь.
Genesi 2:17 ^
ma del frutto dell’albero della conoscenza del bene e del male non ne mangiare; perché, nel giorno che tu ne mangerai, per certo morrai".
Бытие 2:18 ^
И сказал Господь Бог: не хорошо быть человеку одному; сотворим ему помощника, соответственного ему.
Genesi 2:18 ^
Poi l’Eterno Iddio disse: "Non è bene che l’uomo sia solo; io gli farò un aiuto che gli sia convenevole".
Бытие 2:19 ^
Господь Бог образовал из земли всех животных полевых и всех птиц небесных, и привел к человеку, чтобы видеть, как он назовет их, и чтобы, как наречет человек всякую душу живую, так и было имя ей.
Genesi 2:19 ^
E l’Eterno Iddio avendo formato dalla terra tutti gli animali dei campi e tutti gli uccelli dei cieli, li menò all’uomo per vedere come li chiamerebbe, e perché ogni essere vivente portasse il nome che l’uomo gli darebbe.
Бытие 2:20 ^
И нарек человек имена всем скотам и птицам небесным и всем зверям полевым; но для человека не нашлось помощника, подобного ему.
Genesi 2:20 ^
E l’uomo dette de’ nomi a tutto il bestiame, agli uccelli dei cieli e ad ogni animale dei campi; ma per l’uomo non si trovò aiuto che gli fosse convenevole.
Бытие 2:21 ^
И навел Господь Бог на человека крепкий сон; и, когда он уснул, взял одно из ребр его, и закрыл то место плотию.
Genesi 2:21 ^
Allora l’Eterno Iddio fece cadere un profondo sonno sull’uomo, che s’addormentò; e prese una delle costole di lui, e richiuse la carne al posto d’essa.
Бытие 2:22 ^
И создал Господь Бог из ребра, взятого у человека, жену, и привел ее к человеку.
Genesi 2:22 ^
E l’Eterno Iddio, con la costola che avea tolta all’uomo, formò una donna e la menò all’uomo.
Бытие 2:23 ^
И сказал человек: вот, это кость от костей моих и плоть от плоти моей; она будет называться женою, ибо взята от мужа.
Genesi 2:23 ^
E l’uomo disse: "Questa, finalmente, è ossa delle mie ossa e carne della mia carne. Ella sarà chiamata donna perché è stata tratta dall’uomo".
Бытие 2:24 ^
Потому оставит человек отца своего и мать свою и прилепится к жене своей; и будут одна плоть.
Genesi 2:24 ^
Perciò l’uomo lascerà suo padre e sua madre e si unirà alla sua moglie, e saranno una stessa carne.
Бытие 2:25 ^
И были оба наги, Адам и жена его, и не стыдились.
Genesi 2:25 ^
E l’uomo e la sua moglie erano ambedue ignudi e non ne aveano vergogna.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
 
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Итальянский | Бытие 2 - Genesi 2