Библии - Двуязычные

Русский - Итальянский

<<
>>

Иов 20

Giobbe 20

Иов 20:1 ^
И отвечал Софар Наамитянин и сказал:
Giobbe 20:1 ^
Allora Tsofar di Naama rispose e disse:
Иов 20:2 ^
размышления мои побуждают меня отвечать, и я поспешаю выразить их.
Giobbe 20:2 ^
"Quel che tu dici mi spinge a risponderti e ne suscita in me il fervido impulso.
Иов 20:3 ^
Упрек, позорный для меня, выслушал я, и дух разумения моего ответит за меня.
Giobbe 20:3 ^
Ho udito rimproveri che mi fanno oltraggio; ma lo spirito mio mi darà una risposta assennata.
Иов 20:4 ^
Разве не знаешь ты, что от века, --с того времени, как поставлен человек на земле, --
Giobbe 20:4 ^
Non lo sai tu che in ogni tempo, da che l’uomo è stato posto sulla terra,
Иов 20:5 ^
веселье беззаконных кратковременно, и радость лицемера мгновенна?
Giobbe 20:5 ^
il trionfo de’ malvagi è breve, e la gioia degli empi non dura che un istante?
Иов 20:6 ^
Хотя бы возросло до небес величие его, и голова его касалась облаков, --
Giobbe 20:6 ^
Quando la sua altezza giungesse fino al cielo ed il suo capo toccasse le nubi,
Иов 20:7 ^
как помет его, на веки пропадает он; видевшие его скажут: где он?
Giobbe 20:7 ^
l’empio perirà per sempre come lo sterco suo; quelli che lo vedevano diranno: "Dov’è?"
Иов 20:8 ^
Как сон, улетит, и не найдут его; и, как ночное видение, исчезнет.
Giobbe 20:8 ^
Se ne volerà via come un sogno, e non si troverà più; dileguerà come una visione notturna.
Иов 20:9 ^
Глаз, видевший его, больше не увидит его, и уже не усмотрит его место его.
Giobbe 20:9 ^
L’occhio che lo guardava, cesserà di vederlo, e la sua dimora più non lo scorgerà.
Иов 20:10 ^
Сыновья его будут заискивать у нищих, и руки его возвратят похищенное им.
Giobbe 20:10 ^
I suoi figli si raccomanderanno ai poveri, e le sue mani restituiranno la sua ricchezza.
Иов 20:11 ^
Кости его наполнены грехами юности его, и с ним лягут они в прах.
Giobbe 20:11 ^
Il vigor giovanile che gli riempiva l’ossa giacerà nella polvere con lui.
Иов 20:12 ^
Если сладко во рту его зло, и он таит его под языком своим,
Giobbe 20:12 ^
Il male è dolce alla sua bocca, se lo nasconde sotto la lingua,
Иов 20:13 ^
бережет и не бросает его, а держит его в устах своих,
Giobbe 20:13 ^
lo risparmia, non lo lascia andar giù, lo trattiene sotto al suo palato:
Иов 20:14 ^
то эта пища его в утробе его превратится в желчь аспидов внутри его.
Giobbe 20:14 ^
ma il cibo gli si trasforma nelle viscere, e gli diventa in corpo veleno d’aspide.
Иов 20:15 ^
Имение, которое он глотал, изблюет: Бог исторгнет его из чрева его.
Giobbe 20:15 ^
Ha trangugiato ricchezze e le vomiterà; Iddio stesso gliele ricaccerà dal ventre.
Иов 20:16 ^
Змеиный яд он сосет; умертвит его язык ехидны.
Giobbe 20:16 ^
Ha succhiato veleno d’aspide, la lingua della vipera l’ucciderà.
Иов 20:17 ^
Не видать ему ручьев, рек, текущих медом и молоком!
Giobbe 20:17 ^
Non godrà più la vista d’acque perenni, né di rivi fluenti di miele e di latte.
Иов 20:18 ^
Нажитое трудом возвратит, не проглотит; по мере имения его будет и расплата его, а он не порадуется.
Giobbe 20:18 ^
Renderà il frutto delle sue fatiche, senza poterlo ingoiare. Pari alla sua ricchezza sarà la restituzione che ne dovrà fare, e così non godrà dei suoi beni.
Иов 20:19 ^
Ибо он угнетал, отсылал бедных; захватывал домы, которых не строил;
Giobbe 20:19 ^
Perché ha oppresso e abbandonato il povero, s’è impadronito di case che non avea costruite;
Иов 20:20 ^
не знал сытости во чреве своем и в жадности своей не щадил ничего.
Giobbe 20:20 ^
perché la sua ingordigia non conobbe requie, egli non salverà nulla di ciò che ha tanto bramato.
Иов 20:21 ^
Ничего не спаслось от обжорства его, зато не устоит счастье его.
Giobbe 20:21 ^
La sua voracità non risparmiava nulla, perciò il suo benessere non durerà.
Иов 20:22 ^
В полноте изобилия будет тесно ему; всякая рука обиженного поднимется на него.
Giobbe 20:22 ^
Nel colmo dell’abbondanza, si troverà in penuria; la mano di chiunque ebbe a soffrir tormenti si leverà contro lui.
Иов 20:23 ^
Когда будет чем наполнить утробу его, Он пошлет на него ярость гнева Своего и одождит на него болезни в плоти его.
Giobbe 20:23 ^
Quando starà per riempirsi il ventre, ecco Iddio manderà contro a lui l’ardor della sua ira; gliela farà piovere addosso per servirgli di cibo.
Иов 20:24 ^
Убежит ли он от оружия железного, --пронзит его лук медный;
Giobbe 20:24 ^
Se scampa alle armi di ferro, lo trafigge l’arco di rame.
Иов 20:25 ^
станет вынимать [стрелу], --и она выйдет из тела, выйдет, сверкая сквозь желчь его; ужасы смерти найдут на него!
Giobbe 20:25 ^
Si strappa il dardo, esso gli esce dal corpo, la punta sfolgorante gli vien fuori dal fiele, lo assalgono i terrori della morte.
Иов 20:26 ^
Все мрачное сокрыто внутри его; будет пожирать его огонь, никем не раздуваемый; зло постигнет и оставшееся в шатре его.
Giobbe 20:26 ^
Buio profondo è riservato a’ suoi tesori; lo consumerà un fuoco non attizzato dall’uomo, che divorerà quel che resta nella sua tenda.
Иов 20:27 ^
Небо откроет беззаконие его, и земля восстанет против него.
Giobbe 20:27 ^
Il cielo rivelerà la sua iniquità, e la terra insorgerà contro di lui.
Иов 20:28 ^
Исчезнет стяжание дома его; все расплывется в день гнева Его.
Giobbe 20:28 ^
Le rendite della sua casa se n’andranno, portate via nel giorno dell’ira di Dio.
Иов 20:29 ^
Вот удел человеку беззаконному от Бога и наследие, определенное ему Вседержителем!
Giobbe 20:29 ^
Tale la parte che Dio riserba all’empio, tale il retaggio che Dio gli destina".
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Итальянский | Иов 20 - Giobbe 20