Библии - Двуязычные

Русский - Итальянский

<<
>>

Иов 42

Giobbe 42

Иов 42:1 ^
И отвечал Иов Господу и сказал:
Giobbe 42:1 ^
Allora Giobbe rispose all’Eterno e disse:
Иов 42:2 ^
знаю, что Ты все можешь, и что намерение Твое не может быть остановлено.
Giobbe 42:2 ^
"Io riconosco che tu puoi tutto, e che nulla può impedirti d’eseguire un tuo disegno.
Иов 42:3 ^
Кто сей, омрачающий Провидение, ничего не разумея? --Так, я говорил о том, чего не разумел, о делах чудных для меня, которых я не знал.
Giobbe 42:3 ^
Chi è colui che senza intendimento offusca il tuo disegno?… Sì, ne ho parlato; ma non lo capivo; son cose per me troppo maravigliose ed io non le conosco.
Иов 42:4 ^
Выслушай, [взывал я,] и я буду говорить, и что буду спрашивать у Тебя, объясни мне.
Giobbe 42:4 ^
Deh, ascoltami, io parlerò; io ti farò delle domande e tu insegnami!
Иов 42:5 ^
Я слышал о Тебе слухом уха; теперь же мои глаза видят Тебя;
Giobbe 42:5 ^
Il mio orecchio avea sentito parlar di te ma ora l’occhio mio t’ha veduto.
Иов 42:6 ^
поэтому я отрекаюсь и раскаиваюсь в прахе и пепле.
Giobbe 42:6 ^
Perciò mi ritratto, mi pento sulla polvere e sulla cenere".
Иов 42:7 ^
И было после того, как Господь сказал слова те Иову, сказал Господь Елифазу Феманитянину: горит гнев Мой на тебя и на двух друзей твоих за то, что вы говорили о Мне не так верно, как раб Мой Иов.
Giobbe 42:7 ^
Dopo che ebbe rivolto questi discorsi a Giobbe, l’Eterno disse a Elifaz di Teman: "L’ira mia è accesa contro te e contro i tuoi due amici, perché non avete parlato di me secondo la verità, come ha fatto il mio servo Giobbe.
Иов 42:8 ^
Итак возьмите себе семь тельцов и семь овнов и пойдите к рабу Моему Иову и принесите за себя жертву; и раб Мой Иов помолится за вас, ибо только лице его Я приму, дабы не отвергнуть вас за то, что вы говорили о Мне не так верно, как раб Мой Иов.
Giobbe 42:8 ^
Ora dunque prendetevi sette tori e sette montoni, venite a trovare il mio servo Giobbe e offriteli in olocausto per voi stessi. Il mio servo Giobbe pregherà per voi; ed io avrò riguardo a lui per non punir la vostra follia; poiché non avete parlato di me secondo la verità, come ha fatto il mio servo Giobbe".
Иов 42:9 ^
И пошли Елифаз Феманитянин и Вилдад Савхеянин и Софар Наамитянин, и сделали так, как Господь повелел им, --и Господь принял лице Иова.
Giobbe 42:9 ^
Elifaz di Teman e Bildad di Suach e Tsofar di Naama se ne andarono e fecero come l’Eterno aveva loro ordinato; e l’Eterno ebbe riguardo a Giobbe.
Иов 42:10 ^
И возвратил Господь потерю Иова, когда он помолился за друзей своих; и дал Господь Иову вдвое больше того, что он имел прежде.
Giobbe 42:10 ^
E quando Giobbe ebbe pregato per i suoi amici, l’Eterno lo ristabilì nella condizione di prima e gli rese il doppio di tutto quello che già gli era appartenuto.
Иов 42:11 ^
Тогда пришли к нему все братья его и все сестры его и все прежние знакомые его, и ели с ним хлеб в доме его, и тужили с ним, и утешали его за все зло, которое Господь навел на него, и дали ему каждый по кесите и по золотому кольцу.
Giobbe 42:11 ^
Tutti i suoi fratelli, tutte le sue sorelle e tutte le sue conoscenze di prima vennero a trovarlo, mangiarono con lui in casa sua, gli fecero le loro condoglianze e lo consolarono di tutti i mali che l’Eterno gli avea fatto cadere addosso; e ognuno d’essi gli dette un pezzo d’argento e un anello d’oro.
Иов 42:12 ^
И благословил Бог последние дни Иова более, нежели прежние: у него было четырнадцать тысяч мелкого скота, шесть тысяч верблюдов, тысяча пар волов и тысяча ослиц.
Giobbe 42:12 ^
E l’Eterno benedì gli ultimi anni di Giobbe più de’ primi; ed ei s’ebbe quattordicimila pecore, seimila cammelli, mille paia di bovi e mille asine.
Иов 42:13 ^
И было у него семь сыновей и три дочери.
Giobbe 42:13 ^
E s’ebbe pure sette figliuoli e tre figliuole;
Иов 42:14 ^
И нарек он имя первой Емима, имя второй--Кассия, а имя третьей--Керенгаппух.
Giobbe 42:14 ^
e chiamò la prima, Colomba; la seconda, Cassia; la terza, Cornustibia.
Иов 42:15 ^
И не было на всей земле таких прекрасных женщин, как дочери Иова, и дал им отец их наследство между братьями их.
Giobbe 42:15 ^
E in tutto il paese non c’eran donne così belle come le figliuole di Giobbe; e il padre assegnò loro una eredità tra i loro fratelli.
Иов 42:16 ^
После того Иов жил сто сорок лет, и видел сыновей своих и сыновей сыновних до четвертого рода;
Giobbe 42:16 ^
Giobbe, dopo questo, visse centoquarant’anni, e vide i suoi figliuoli e i figliuoli dei suoi figliuoli, fino alla quarta generazione.
Иов 42:17 ^
и умер Иов в старости, насыщенный днями.
Giobbe 42:17 ^
Poi Giobbe morì vecchio e sazio di giorni.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Итальянский | Иов 42 - Giobbe 42