Библии - Двуязычные

Русский - Итальянский

<<
>>

Иисус Навин 15

Giosuè 15

Иисус Навин 15:1 ^
Жребий колену сынов Иудиных, по племенам их, выпал такой: в смежности с Идумеею была пустыня Син, к югу, при конце Фемана;
Giosuè 15:1 ^
Or la parte toccata a sorte alla tribù dei figliuoli di Giuda secondo le loro famiglie, si estendeva sino al confine di Edom, al deserto di Tsin verso sud, all’estremità meridionale di Canaan.
Иисус Навин 15:2 ^
южным пределом их был край моря Соленого от простирающегося к югу залива;
Giosuè 15:2 ^
Il loro confine meridionale partiva dall’estremità del mar Salato, dalla lingua che volge a sud,
Иисус Навин 15:3 ^
на юге идет он к возвышенности Акраввимской, проходит Цин и, восходя с южной стороны к Кадес-Варне, проходит Хецрон и, восходя до Аддара, поворачивает к Каркае,
Giosuè 15:3 ^
e si prolungava al sud della salita d’Akrabbim, passava per Tsin, poi saliva al sud di Kades-Barnea, passava da Hetsron, saliva verso Addar e si volgeva verso Karkaa;
Иисус Навин 15:4 ^
потом проходит Ацмон, идет к потоку Египетскому, так что конец сего предела есть море. Сей будет южный ваш предел.
Giosuè 15:4 ^
passava quindi da Atsmon e continuava fino al torrente d’Egitto, per far capo al mare. Questo sarà, disse Giosuè, il vostro confine meridionale.
Иисус Навин 15:5 ^
Пределом же к востоку море Соленое, до устья Иордана; а предел с северной стороны [начинается] от залива моря, от устья Иордана;
Giosuè 15:5 ^
Il confine orientale era il mar Salato, sino alla foce del Giordano. Il confine settentrionale partiva dal braccio di mare ov’è la foce del Giordano;
Иисус Навин 15:6 ^
отсюда предел восходит к Беф-Хогле и проходит с северной стороны к Беф-Араве, и идет предел вверх до камня Богана, сына Рувимова;
Giosuè 15:6 ^
di là saliva verso Beth-Hogla, passava al nord di Beth-Araba, saliva fino al sasso di Bohan figliuolo di Ruben;
Иисус Навин 15:7 ^
потом восходит предел к Давиру от долины Ахор и на севере поворачивает к Галгалу, который против возвышенности Адуммима, лежащего с южной стороны потока; отсюда предел проходит к водам Ен-Шемеша и оканчивается у Ен-Рогела;
Giosuè 15:7 ^
poi, partendo dalla valle di Acor, saliva a Debir e si dirigeva verso il nord dal lato di Ghilgal, che è dirimpetto alla salita di Adummim, a sud del torrente; poi passava presso le acque di En-Scemesh, e faceva capo a En-Roghel.
Иисус Навин 15:8 ^
отсюда предел идет вверх к долине сына Енномова с южной стороны Иевуса, который [есть] Иерусалим, и восходит предел на вершину горы, которая к западу против долины Енномовой, которая на краю долины Рефаимов к северу;
Giosuè 15:8 ^
Di là il confine saliva per la valle di Ben-Hinnom fino al versante meridionale del monte de’ Gebusei che è Gerusalemme, poi s’elevava fino al sommo del monte ch’è dirimpetto alla valle di Hinnom a occidente, e all’estremità della valle dei Refaim, al nord.
Иисус Навин 15:9 ^
от вершины горы предел поворачивает к источнику вод Нефтоах и идет к городам горы Ефрона, и поворачивает предел к Ваалу, который [есть] Кириаф-Иарим;
Giosuè 15:9 ^
Dal sommo del monte, il confine si estendeva fino alla sorgente delle acque di Neftoah, continuava verso le città del monte Efron, e si prolungava fino a Baala, che è Kiriath-Iearim.
Иисус Навин 15:10 ^
потом поворачивает предел от Ваала к морю к горе Сеиру, и идет северною стороною горы Иеарим, которая [есть] Кесалон, и, нисходя к Вефсамису, проходит чрез Фимну;
Giosuè 15:10 ^
Da Baala volgeva poi a occidente verso la montagna di Seir, passava per il versante settentrionale del monte Iearim, che è Kesalon, scendeva a Beth-Scemesh e passava per Timna.
Иисус Навин 15:11 ^
отсюда предел идет северною стороною Екрона, и поворачивает предел к Шикарону, проходит чрез гору Ваал и доходит до Иавнеила, и оканчивается предел у моря. Западный предел составляет великое море.
Giosuè 15:11 ^
Di là il confine continuava verso il lato settentrionale di Escron, si estendeva verso Scikron, passava per il monte Baala, si prolungava fino a Iabneel, e facea capo al mare.
Иисус Навин 15:12 ^
Вот предел сынов Иудиных с племенами их со всех сторон.
Giosuè 15:12 ^
Il confine occidentale era il mar grande. Tali furono da tutti i lati i confini dei figliuoli di Giuda secondo le loro famiglie.
Иисус Навин 15:13 ^
И Халеву, сыну Иефонниину, [Иисус] дал часть среди сынов Иудиных, как повелел Господь Иисусу; Кириаф-Арбы, отца Енакова, иначе Хеврон.
Giosuè 15:13 ^
A Caleb, figliuolo di Gefunne, Giosuè dette una parte in mezzo ai figliuoli di Giuda, come l’Eterno gli avea comandato, cioè: la città di Arba padre di Anak, la quale è Hebron.
Иисус Навин 15:14 ^
И выгнал оттуда Халев трех сынов Енаковых: Шешая, Ахимана и Фалмая, детей Енаковых.
Giosuè 15:14 ^
E Caleb ne cacciò i tre figliuoli di Anak, Sceshai, Ahiman e Talmai, discendenti di Anak.
Иисус Навин 15:15 ^
Отсюда пошел против жителей Давира (имя Давиру прежде [было] Кириаф-Сефер).
Giosuè 15:15 ^
Di là salì contro gli abitanti di Debir, che prima si chiamava Kiriath-Sefer.
Иисус Навин 15:16 ^
И сказал Халев: кто поразит Кириаф-Сефер и возьмет его, тому отдам Ахсу, дочь мою, в жену.
Giosuè 15:16 ^
E Caleb disse: "A chi batterà Kiriath-Sefer e la prenderà io darò in moglie Acsa mia figliuola".
Иисус Навин 15:17 ^
И взял его Гофониил, сын Кеназа, брата Халевова, и отдал он в жену ему Ахсу, дочь свою.
Giosuè 15:17 ^
Allora Otniel, figliuolo di Kenaz, fratello di Caleb la prese, e Caleb gli diede in moglie Acsa sua figliuola.
Иисус Навин 15:18 ^
Когда надлежало ей идти, ее научили просить у отца ее поле, и она сошла с осла. Халев сказал ей: что тебе?
Giosuè 15:18 ^
E quando ella venne a star con lui, persuase Otniel a chiedere un campo a Caleb, suo padre. Essa scese di sull’asino, e Caleb le disse: "Che vuoi?"
Иисус Навин 15:19 ^
Она сказала: дай мне благословение; ты дал мне землю полуденную, дай мне и источники вод. И дал он ей источники верхние и источники нижние.
Giosuè 15:19 ^
E quella rispose: "Fammi un dono; giacché tu m’hai stabilita in una terra arida, dammi anche delle sorgenti d’acqua". Ed egli le donò le sorgenti superiori e le sorgenti sottostanti.
Иисус Навин 15:20 ^
Вот удел колена сынов Иудиных, по племенам их:
Giosuè 15:20 ^
Questa è l’eredità della tribù dei figliuoli di Giuda, secondo le loro famiglie:
Иисус Навин 15:21 ^
города с края колена сынов Иудиных в смежности с Идумеею на юге были: Кавцеил, Едер и Иагур,
Giosuè 15:21 ^
Le città poste all’estremità della tribù dei figliuoli di Giuda, verso il confine di Edom, dal lato di mezzogiorno, erano:
Иисус Навин 15:22 ^
Кина, Димона, Адада,
Giosuè 15:22 ^
Kabtseel, Eder, Jagur, Kina, Dimona, Adeada,
Иисус Навин 15:23 ^
Кедес, Асор и Ифнан,
Giosuè 15:23 ^
Kades, Hatsor, Itnan,
Иисус Навин 15:24 ^
Зиф, Телем и Валоф,
Giosuè 15:24 ^
Zif, Telem, Bealoth,
Иисус Навин 15:25 ^
Гацор-Хадафа, Кириаф, Хецрон, иначе Гацор,
Giosuè 15:25 ^
Hatsor-Hadatta, Kerioth-Hetsron, che è Hatsor,
Иисус Навин 15:26 ^
Амам, Шема и Молада,
Giosuè 15:26 ^
Amam, Scema, Molada,
Иисус Навин 15:27 ^
Хацар-Гадда, Хешмон и Веф-Палет,
Giosuè 15:27 ^
Hatsar-Gadda, Heshmon, Beth-Palet,
Иисус Навин 15:28 ^
Хацар-Шуал, Вирсавия и Визиофея,
Giosuè 15:28 ^
Hatsar-Shual, Beer-Sceba, Biziotia, Baala, Tim, Atsen,
Иисус Навин 15:29 ^
Ваала, Иим и Ацем,
Giosuè 15:29 ^
Eltolad, Kesil, Horma,
Иисус Навин 15:30 ^
Елфолад, Кесил и Хорма,
Giosuè 15:30 ^
Tsiklag, Madmanna,
Иисус Навин 15:31 ^
Циклаг, Мадмана и Сансана,
Giosuè 15:31 ^
Sansanna,
Иисус Навин 15:32 ^
Леваоф, Шелихим, Аин и Риммон: всех двадцать девять городов с их селами.
Giosuè 15:32 ^
Lebaoth, Scilhim, Ain, Rimmon; in tutto ventinove città e i loro villaggi.
Иисус Навин 15:33 ^
На низменных местах: Ештаол, Цора и Ашна,
Giosuè 15:33 ^
Nella regione bassa: Eshtaol, Tsorea, Ashna,
Иисус Навин 15:34 ^
Заноах, Ен-Ганним, Таппуах и Гаенам,
Giosuè 15:34 ^
Zanoah, En-Gannim, Tappuah, Enam,
Иисус Навин 15:35 ^
Иармуф, Одоллам, Сохо и Азека,
Giosuè 15:35 ^
Iarmuth, Adullam, Soco, Azeka,
Иисус Навин 15:36 ^
Шаараим, Адифаим, Гедера или Гедерофаим: четырнадцать городов с их селами.
Giosuè 15:36 ^
Shaaraim, Aditaim, Ghedera e Ghederotaim: quattordici città e i loro villaggi;
Иисус Навин 15:37 ^
Ценан, Хадаша, Мигдал-Гад,
Giosuè 15:37 ^
Tsenan, Hadasha, Migdal-Gad,
Иисус Навин 15:38 ^
Дилеан, Мицфе и Иокфеил,
Giosuè 15:38 ^
Dilean, Mitspe, Iokteel,
Иисус Навин 15:39 ^
Лахис, Воцкаф и Еглон,
Giosuè 15:39 ^
Lakis, Botskath, Eglon,
Иисус Навин 15:40 ^
Хаббон, Лахмас и Хифлис,
Giosuè 15:40 ^
Cabbon, Lahmas, Kitlish,
Иисус Навин 15:41 ^
Гедероф, Беф-Дагон, Наема и Макед: шестнадцать городов с их селами.
Giosuè 15:41 ^
Ghederoth, Beth-Dagon, Naama e Makkeda: sedici città e i loro villaggi;
Иисус Навин 15:42 ^
Ливна, Ефер и Ашан,
Giosuè 15:42 ^
Libna, Ether, Ashan,
Иисус Навин 15:43 ^
Иффах, Ашна и Нецив,
Giosuè 15:43 ^
Iftah, Ashna, Netsib,
Иисус Навин 15:44 ^
Кеила, Ахзив и Мареша: девять городов с их селами.
Giosuè 15:44 ^
Keila, Aczib e Maresha: nove città e i loro villaggi;
Иисус Навин 15:45 ^
Екрон с зависящими от него [городами] и селами его,
Giosuè 15:45 ^
Ekron, le città del suo territorio e i suoi villaggi;
Иисус Навин 15:46 ^
и от Екрона к морю все, что находится около Азота, с селами их,
Giosuè 15:46 ^
da Ekron e a occidente, tutte le città vicine a Asdod e i loro villaggi;
Иисус Навин 15:47 ^
Азот, зависящие от него города и села его, Газа, зависящие от нее города и села ее, до самого потока Египетского и великого моря, которое [есть] предел.
Giosuè 15:47 ^
Asdod, le città del suo territorio e i suoi villaggi; Gaza, le città del suo territorio e i suoi villaggi fino al torrente d’Egitto e al mar grande, che serve di confine.
Иисус Навин 15:48 ^
На горах: Шамир, Иаттир и Сохо,
Giosuè 15:48 ^
Nella contrada montuosa: Shanoir, Iattir, Soco,
Иисус Навин 15:49 ^
Данна, Кириаф-Санна, иначе Давир,
Giosuè 15:49 ^
Danna, Kiriath-Sanna, che è Debir,
Иисус Навин 15:50 ^
Анаф, Ештемо и Аним,
Giosuè 15:50 ^
Anab, Esthemo, Anim,
Иисус Навин 15:51 ^
Гошен, Холон и Гило: одиннадцать городов с их селами.
Giosuè 15:51 ^
Goscen, Holon e Ghilo: undici città e i loro villaggi;
Иисус Навин 15:52 ^
Арав, Дума и Ешан,
Giosuè 15:52 ^
Arab, Duma, Escean,
Иисус Навин 15:53 ^
Ианум, Беф-Таппуах и Афека,
Giosuè 15:53 ^
Ianum, Beth-Tappuah, Afeka,
Иисус Навин 15:54 ^
Хумта, Кириаф-Арбы, иначе Хеврон, и Цигор: девять городов с их селами.
Giosuè 15:54 ^
Humta, Kiriath-Arba, che è Hebron, e Tsior: nove città e i loro villaggi;
Иисус Навин 15:55 ^
Маон, Кармил, Зиф и Юта,
Giosuè 15:55 ^
Maon, Carmel, Zif, Iuta,
Иисус Навин 15:56 ^
Изреель, Иокдам и Заноах,
Giosuè 15:56 ^
Iizreel, Iokdeam, Zanoah,
Иисус Навин 15:57 ^
Каин, Гива и Фимна: десять городов с их селами.
Giosuè 15:57 ^
Kain, Ghibea e Timna: dieci città e i loro villaggi;
Иисус Навин 15:58 ^
Халхул, Беф-Цур и Гедор,
Giosuè 15:58 ^
Halhul, Beth-Tsur, Ghedor,
Иисус Навин 15:59 ^
Маараф, Беф-Аноф и Елтекон: шесть городов с их селами.
Giosuè 15:59 ^
Maarath, Beth-Anoth e Eltekon: sei città e i loro villaggi;
Иисус Навин 15:60 ^
Кириаф-Ваал, иначе Кириаф-Иарим, и Аравва: два города с их селами.
Giosuè 15:60 ^
Kiriath-Baal che è Kiriath-Iearim, e Rabba: due città e i loro villaggi.
Иисус Навин 15:61 ^
В пустыне: Беф-Арава, Миддин и Секаха,
Giosuè 15:61 ^
Nel deserto: Beth-Araba, Middin, Secacah,
Иисус Навин 15:62 ^
Нившан, Ир-Мелах и Ен-Геди: шесть городов с их селами.
Giosuè 15:62 ^
Nibshan, Ir-Hammelah e Enghedi: sei città e i loro villaggi.
Иисус Навин 15:63 ^
Но Иевусеев, жителей Иерусалима, не могли изгнать сыны Иудины, и потому Иевусеи живут с сынами Иуды в Иерусалиме даже до сего дня.
Giosuè 15:63 ^
Quanto ai Gebusei che abitavano in Gerusalemme, i figliuoli di Giuda non li poteron cacciare; e i Gebusei hanno abitato coi figliuoli di Giuda in Gerusalemme fino al dì d’oggi.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Иисус Навин 15:1   Иисус Навин 15:2   Иисус Навин 15:3   Иисус Навин 15:4   Иисус Навин 15:5   Иисус Навин 15:6   Иисус Навин 15:7   Иисус Навин 15:8   Иисус Навин 15:9   Иисус Навин 15:10   Иисус Навин 15:11   Иисус Навин 15:12   Иисус Навин 15:13   Иисус Навин 15:14   Иисус Навин 15:15   Иисус Навин 15:16   Иисус Навин 15:17   Иисус Навин 15:18   Иисус Навин 15:19   Иисус Навин 15:20   Иисус Навин 15:21   Иисус Навин 15:22   Иисус Навин 15:23   Иисус Навин 15:24   Иисус Навин 15:25   Иисус Навин 15:26   Иисус Навин 15:27   Иисус Навин 15:28   Иисус Навин 15:29   Иисус Навин 15:30   Иисус Навин 15:31   Иисус Навин 15:32   Иисус Навин 15:33   Иисус Навин 15:34   Иисус Навин 15:35   Иисус Навин 15:36   Иисус Навин 15:37   Иисус Навин 15:38   Иисус Навин 15:39   Иисус Навин 15:40   Иисус Навин 15:41   Иисус Навин 15:42   Иисус Навин 15:43   Иисус Навин 15:44   Иисус Навин 15:45   Иисус Навин 15:46   Иисус Навин 15:47   Иисус Навин 15:48   Иисус Навин 15:49   Иисус Навин 15:50   Иисус Навин 15:51   Иисус Навин 15:52   Иисус Навин 15:53   Иисус Навин 15:54   Иисус Навин 15:55   Иисус Навин 15:56   Иисус Навин 15:57   Иисус Навин 15:58   Иисус Навин 15:59   Иисус Навин 15:60   Иисус Навин 15:61   Иисус Навин 15:62   Иисус Навин 15:63
  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Итальянский | Иисус Навин 15 - Giosuè 15