Притчи 13
|
Proverbi 13
|
Мудрый сын [слушает] наставление отца, а буйный не слушает обличения. | Il figliuol savio ascolta l’istruzione di suo padre, ma il beffardo non ascolta rimproveri. |
От плода уст [своих] человек вкусит добро, душа же законопреступников--зло. | Per il frutto delle sue labbra uno gode del bene, ma il desiderio dei perfidi è la violenza. |
Кто хранит уста свои, тот бережет душу свою; а кто широко раскрывает свой рот, тому беда. | Chi custodisce la sua bocca preserva la propria vita; chi apre troppo le labbra va incontro alla rovina. |
Душа ленивого желает, но тщетно; а душа прилежных насытится. | L’anima del pigro desidera, e non ha nulla, ma l’anima dei diligenti sarà soddisfatta appieno. |
Праведник ненавидит ложное слово, а нечестивый срамит и бесчестит [себя]. | Il giusto odia la menzogna, ma l’empio getta sugli altri vituperio ed onta. |
Правда хранит непорочного в пути, а нечестие губит грешника. | La giustizia protegge l’uomo che cammina nella integrità, ma l’empietà atterra il peccatore. |
Иной выдает себя за богатого, а у него ничего нет; другой выдает себя за бедного, а у него богатства много. | C’è chi fa il ricco e non ha nulla; c’è chi fa il povero e ha di gran beni. |
Богатством своим человек выкупает жизнь [свою], а бедный и угрозы не слышит. | La ricchezza d’un uomo serve come riscatto della sua vita, ma il povero non ode mai minacce. |
Свет праведных весело горит, светильник же нечестивых угасает. | La luce dei giusti è gaia, ma la lampada degli empi si spegne. |
От высокомерия происходит раздор, а у советующихся--мудрость. | Dall’orgoglio non vien che contesa, ma la sapienza è con chi dà retta ai consigli. |
Богатство от суетности истощается, а собирающий трудами умножает его. | La ricchezza male acquistata va scemando, ma chi accumula a poco a poco l’aumenta. |
Надежда, долго не сбывающаяся, томит сердце, а исполнившееся желание--[как] древо жизни. | La speranza differita fa languire il cuore, ma il desiderio adempiuto è un albero di vita. |
Кто пренебрегает словом, тот причиняет вред себе; а кто боится заповеди, тому воздается. | Chi sprezza la parola si costituisce, di fronte ad essa, debitore, ma chi rispetta il comandamento sarà ricompensato. |
Учение мудрого--источник жизни, удаляющий от сетей смерти. | L’insegnamento del savio è una fonte di vita per schivare le insidie della morte. |
Добрый разум доставляет приятность, путь же беззаконных жесток. | Buon senno procura favore, ma il procedere dei perfidi è duro. |
Всякий благоразумный действует с знанием, а глупый выставляет напоказ глупость. | Ogni uomo accorto agisce con conoscenza, ma l’insensato fa sfoggio di follia. |
Худой посол попадает в беду, а верный посланник--спасение. | Il messo malvagio cade in sciagure, ma l’ambasciatore fedele reca guarigione. |
Нищета и посрамление отвергающему учение; а кто соблюдает наставление, будет в чести. | Miseria e vergogna a chi rigetta la correzione, ma chi dà retta alla riprensione è onorato. |
Желание исполнившееся--приятно для души; но несносно для глупых уклоняться от зла. | Il desiderio adempiuto è dolce all’anima, ma agl’insensati fa orrore l’evitare il male. |
Общающийся с мудрыми будет мудр, а кто дружит с глупыми, развратится. | Chi va coi savi diventa savio, ma il compagno degl’insensati diventa cattivo. |
Грешников преследует зло, а праведникам воздается добром. | Il male perseguita i peccatori ma il giusto è ricompensato col bene. |
Добрый оставляет наследство [и] внукам, а богатство грешника сберегается для праведного. | L’uomo buono lascia una eredità ai figli de’ suoi figli, ma la ricchezza del peccatore è riserbata al giusto. |
Много хлеба [бывает] и на ниве бедных; но некоторые гибнут от беспорядка. | Il campo lavorato dal povero dà cibo in abbondanza, ma v’è chi perisce per mancanza di equità. |
Кто жалеет розги своей, тот ненавидит сына; а кто любит, тот с детства наказывает его. | Chi risparmia la verga odia il suo figliuolo, ma chi l’ama, lo corregge per tempo. |
Праведник ест до сытости, а чрево беззаконных терпит лишение. | Il giusto ha di che mangiare a sazietà, ma il ventre degli empi manca di cibo. |