Псалтирь 20
|
Salmi 20
|
^^Начальнику хора. Псалом Давида.^^ Да услышит тебя Господь в день печали, да защитит тебя имя Бога Иаковлева. | Al Capo de’ musici. Salmo di Davide. L’Eterno ti risponda nel dì della distretta; il nome dell’Iddio di Giacobbe ti levi in alto in salvo; |
Да пошлет тебе помощь из Святилища и с Сиона да подкрепит тебя. | ti mandi soccorso dal santuario, e ti sostenga da Sion; |
Да воспомянет все жертвоприношения твои и всесожжение твое да соделает тучным. | si ricordi di tutte le tue offerte ed accetti il tuo olocausto. Sela. |
Да даст тебе по сердцу твоему и все намерения твои да исполнит. | Ti dia egli quel che il tuo cuore desidera, e adempia ogni tuo disegno. |
Мы возрадуемся о спасении твоем и во имя Бога нашего поднимем знамя. Да исполнит Господь все прошения твои. | Noi canteremo d’allegrezza per la tua vittoria, e alzeremo le nostre bandiere nel nome dell’Iddio nostro. L’Eterno esaudisca tutte le tue domande. |
Ныне познал я, что Господь спасает помазанника Своего, отвечает ему со святых небес Своих могуществом спасающей десницы Своей. | Già io so che l’Eterno ha salvato il suo Unto, e gli risponderà dal cielo della sua santità, con le potenti liberazioni della sua destra. |
Иные колесницами, иные конями, а мы именем Господа Бога нашего хвалимся: | Gli uni confidano in carri, e gli altri in cavalli; ma noi ricorderemo il nome dell’Eterno, dell’Iddio nostro. |
они поколебались и пали, а мы встали и стоим прямо. | Quelli piegano e cadono; ma noi restiamo in piè e teniam fermo. |
Господи! спаси царя и услышь нас, когда будем взывать [к Тебе]. | O Eterno, salva il re! L’Eterno ci risponda nel giorno che noi l’invochiamo! |