Псалтирь 24
|
Salmi 24
|
^^Псалом Давида.^^ Господня--земля и что наполняет ее, вселенная и все живущее в ней, | Salmo di Davide. All’Eterno appartiene la terra e tutto ciò ch’è in essa, il mondo e i suoi abitanti. |
ибо Он основал ее на морях и на реках утвердил ее. | Poich’egli l’ha fondata sui mari e l’ha stabilita sui fiumi. |
Кто взойдет на гору Господню, или кто станет на святом месте Его? | Chi salirà al monte dell’Eterno? e chi potrà stare nel luogo suo santo? |
Тот, у которого руки неповинны и сердце чисто, кто не клялся душею своею напрасно и не божился ложно, -- | L’uomo innocente di mani e puro di cuore, che non eleva l’animo a vanità, e non giura con intenti di frode. |
[тот] получит благословение от Господа и милость от Бога, Спасителя своего. | Egli riceverà benedizione dall’Eterno, e giustizia dall’Iddio della sua salvezza. |
Таков род ищущих Его, ищущих лица Твоего, Боже Иакова! | Tale è la generazione di quelli che lo cercano, di quelli che cercan la tua faccia, o Dio di Giacobbe. Sela. |
Поднимите, врата, верхи ваши, и поднимитесь, двери вечные, и войдет Царь славы! | O porte, alzate i vostri capi; e voi, porte eterne, alzatevi; e il Re di gloria entrerà. |
Кто сей Царь славы? --Господь крепкий и сильный, Господь, сильный в брани. | Chi è questo Re di gloria? E’ l’Eterno, forte e potente, l’Eterno potente in battaglia. |
Поднимите, врата, верхи ваши, и поднимитесь, двери вечные, и войдет Царь славы! | O porte, alzate i vostri capi; alzatevi, o porte eterne, e il Re di gloria entrerà. |
Кто сей Царь славы? --Господь сил, Он--царь славы. | Chi è questo Re di gloria? E’ l’Eterno degli eserciti; egli è il Re di gloria. Sela. |