Псалтирь 29
|
Salmi 29
|
^^Псалом Давида.^^ Воздайте Господу, сыны Божии, воздайте Господу славу и честь, | Salmo di Davide. Date all’Eterno, o figliuoli de’ potenti, date all’Eterno gloria e forza! |
воздайте Господу славу имени Его; поклонитесь Господу в благолепном святилище [Его]. | Date all’Eterno la gloria dovuta al suo nome; adorate l’Eterno, con santa magnificenza. |
Глас Господень над водами; Бог славы возгремел, Господь над водами многими. | La voce dell’Eterno è sulle acque; l’Iddio di gloria tuona; l’Eterno è sulle grandi acque. |
Глас Господа силен, глас Господа величествен. | La voce dell’Eterno è potente, la voce dell’Eterno è piena di maestà. |
Глас Господа сокрушает кедры; Господь сокрушает кедры Ливанские | La voce dell’Eterno rompe i cedri; l’Eterno spezza i cedri del Libano. |
и заставляет их скакать подобно тельцу, Ливан и Сирион, подобно молодому единорогу. | Fa saltellare i monti come vitelli, il Libano e il Sirio come giovani bufali. |
Глас Господа высекает пламень огня. | La voce dell’Eterno fa guizzare fiamme di fuoco. |
Глас Господа потрясает пустыню; потрясает Господь пустыню Кадес. | La voce dell’Eterno fa tremare il deserto; l’Eterno fa tremare il deserto di Cades. |
Глас Господа разрешает от бремени ланей и обнажает леса; и во храме Его все возвещает о [Его] славе. | La voce dell’Eterno fa partorire le cerve e sfronda le selve. E nel suo tempio tutto esclama: Gloria! |
Господь восседал над потопом, и будет восседать Господь царем вовек. | L’Eterno sedeva sovrano sul diluvio, anzi l’Eterno siede re in perpetuo. |
Господь даст силу народу Своему, Господь благословит народ Свой миром. | L’Eterno darà forza al suo popolo; l’Eterno benedirà il suo popolo dandogli pace. |