Библии - Двуязычные

Русский - Итальянский

<<
>>

К Римлянам 16

Romani 16

К Римлянам 16:1 ^
Представляю вам Фиву, сестру нашу, диакониссу церкви Кенхрейской.
Romani 16:1 ^
Vi raccomando Febe, nostra sorella, che è diaconessa della chiesa di Cencrea,
К Римлянам 16:2 ^
Примите ее для Господа, как прилично святым, и помогите ей, в чем она будет иметь нужду у вас, ибо и она была помощницею многим и мне самому.
Romani 16:2 ^
perché la riceviate nel Signore, in modo degno dei santi, e le prestiate assistenza, in qualunque cosa ella possa aver bisogno di voi; poiché ella pure ha prestato assistenza a molti e anche a me stesso.
К Римлянам 16:3 ^
Приветствуйте Прискиллу и Акилу, сотрудников моих во Христе Иисусе
Romani 16:3 ^
Salutate Prisca ed Aquila, miei compagni d’opera in Cristo Gesù,
К Римлянам 16:4 ^
(которые голову свою полагали за мою душу, которых не я один благодарю, но и все церкви из язычников), и домашнюю их церковь.
Romani 16:4 ^
i quali per la vita mia hanno esposto il loro proprio collo; ai quali non io solo ma anche tutte le chiese dei Gentili rendono grazie.
К Римлянам 16:5 ^
Приветствуйте возлюбленного моего Епенета, который есть начаток Ахаии для Христа.
Romani 16:5 ^
Salutate anche la chiesa che è in casa loro. Salutate il mio caro Epeneto, che è la primizia dell’Asia per Cristo.
К Римлянам 16:6 ^
Приветствуйте Мариам, которая много трудилась для нас.
Romani 16:6 ^
Salutate Maria, che si è molto affaticata per voi.
К Римлянам 16:7 ^
Приветствуйте Андроника и Юнию, сродников моих и узников со мною, прославившихся между Апостолами и прежде меня еще уверовавших во Христа.
Romani 16:7 ^
Salutate Andronico e Giunio, miei parenti e compagni di prigione, i quali sono segnalati fra gli apostoli, e anche sono stati in Cristo prima di me.
К Римлянам 16:8 ^
Приветствуйте Амплия, возлюбленного мне в Господе.
Romani 16:8 ^
Salutate Ampliato, il mio diletto nel Signore.
К Римлянам 16:9 ^
Приветствуйте Урбана, сотрудника нашего во Христе, и Стахия, возлюбленного мне.
Romani 16:9 ^
Salutate Urbano, nostro compagno d’opera in Cristo, e il mio caro Stachi.
К Римлянам 16:10 ^
Приветствуйте Апеллеса, испытанного во Христе. Приветствуйте [верных] из дома Аристовулова.
Romani 16:10 ^
Salutate Apelle, che ha fatto le sue prove in Cristo. Salutate que’ di casa di Aristobulo.
К Римлянам 16:11 ^
Приветствуйте Иродиона, сродника моего. Приветствуйте из домашних Наркисса тех, которые в Господе.
Romani 16:11 ^
Salutate Erodione, mio parente. Salutate que’ di casa di Narcisso che sono nel Signore.
К Римлянам 16:12 ^
Приветствуйте Трифену и Трифосу, трудящихся о Господе. Приветствуйте Персиду возлюбленную, которая много потрудилась о Господе.
Romani 16:12 ^
Salutate Trifena e Trifosa, che si affaticano nel Signore. Salutate la cara Perside che si è molto affaticata nel Signore.
К Римлянам 16:13 ^
Приветствуйте Руфа, избранного в Господе, и матерь его и мою.
Romani 16:13 ^
Salutate Rufo, l’eletto nel Signore, e sua madre, che è pur mia.
К Римлянам 16:14 ^
Приветствуйте Асинкрита, Флегонта, Ерма, Патрова, Ермия и других с ними братьев.
Romani 16:14 ^
Salutate Asincrito, Flegonte, Erme, Patroba, Erma, e i fratelli che son con loro.
К Римлянам 16:15 ^
Приветствуйте Филолога и Юлию, Нирея и сестру его, и Олимпана, и всех с ними святых.
Romani 16:15 ^
Salutate Filologo e Giulia, Nereo e sua sorella, e Olimpia, e tutti i santi che son con loro.
К Римлянам 16:16 ^
Приветствуйте друг друга с целованием святым. Приветствуют вас все церкви Христовы.
Romani 16:16 ^
Salutatevi gli uni gli altri con un santo bacio. Tutte le chiese di Cristo vi salutano.
К Римлянам 16:17 ^
Умоляю вас, братия, остерегайтесь производящих разделения и соблазны, вопреки учению, которому вы научились, и уклоняйтесь от них;
Romani 16:17 ^
Or io v’esorto, fratelli, tenete d’occhio quelli che fomentano le dissensioni e gli scandali contro l’insegnamento che avete ricevuto, e ritiratevi da loro.
К Римлянам 16:18 ^
ибо такие [люди] служат не Господу нашему Иисусу Христу, а своему чреву, и ласкательством и красноречием обольщают сердца простодушных.
Romani 16:18 ^
Poiché quei tali non servono al nostro Signor Gesù Cristo, ma al proprio ventre; e con dolce e lusinghiero parlare seducono il cuore de’ semplici.
К Римлянам 16:19 ^
Ваша покорность [вере] всем известна; посему я радуюсь за вас, но желаю, чтобы вы были мудры на добро и просты на зло.
Romani 16:19 ^
Quanto a voi, la vostra ubbidienza è giunta a conoscenza di tutti. Io dunque mi rallegro per voi, ma desidero che siate savi nel bene e semplici per quel che concerne il male.
К Римлянам 16:20 ^
Бог же мира сокрушит сатану под ногами вашими вскоре. Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами! Аминь.
Romani 16:20 ^
E l’Iddio della pace triterà tosto Satana sotto ai vostri piedi. La grazia del Signor nostro Gesù Cristo sia con voi.
К Римлянам 16:21 ^
Приветствуют вас Тимофей, сотрудник мой, и Луций, Иасон и Сосипатр, сродники мои.
Romani 16:21 ^
Timoteo, mio compagno d’opera, vi saluta, e vi salutano pure Lucio, Giasone e Sosipatro, miei parenti.
К Римлянам 16:22 ^
Приветствую вас в Господе и я, Тертий, писавший сие послание.
Romani 16:22 ^
Io, Terzio, che ho scritto l’epistola, vi saluto nel Signore.
К Римлянам 16:23 ^
Приветствует вас Гаий, странноприимец мой и всей церкви. Приветствует вас Ераст, городской казнохранитель, и брат Кварт.
Romani 16:23 ^
Gaio, che ospita me e tutta la chiesa, vi saluta. Erasto, il tesoriere della città, e il fratello Quarto vi salutano.
К Римлянам 16:24 ^
Благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь.
Romani 16:24 ^
La grazia del nostro Signor Gesù Cristo sia con tutti voi. Amen.
К Римлянам 16:25 ^
Могущему же утвердить вас, по благовествованию моему и проповеди Иисуса Христа, по откровению тайны, о которой от вечных времен было умолчано,
Romani 16:25 ^
Or a Colui che vi può fortificare secondo il mio Evangelo e la predicazione di Gesù Cristo, conformemente alla rivelazione del mistero che fu tenuto occulto fin dai tempi più remoti
К Римлянам 16:26 ^
но которая ныне явлена, и через писания пророческие, по повелению вечного Бога, возвещена всем народам для покорения их вере,
Romani 16:26 ^
ma è ora manifestato, e, mediante le Scritture profetiche, secondo l’ordine dell’eterno Iddio, è fatto conoscere a tutte le nazioni per addurle all’ubbidienza della fede,
К Римлянам 16:27 ^
Единому Премудрому Богу, через Иисуса Христа, слава во веки. Аминь.
Romani 16:27 ^
a Dio solo savio, per mezzo di Gesù Cristo, sia la gloria nei secoli dei secoli. Amen.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Итальянский | К Римлянам 16 - Romani 16