Библии - Двуязычные

Русский - Португальский

<<
>>

Притчи 3

Provérbios 3

Притчи 3:1 ^
Сын мой! наставления моего не забывай, и заповеди мои да хранит сердце твое;
Provérbios 3:1 ^
Filho meu, não te esqueças da minha instrução, e o teu coração guarde os meus mandamentos;
Притчи 3:2 ^
ибо долготы дней, лет жизни и мира они приложат тебе.
Provérbios 3:2 ^
porque eles te darão longura de dias, e anos de vida e paz.
Притчи 3:3 ^
Милость и истина да не оставляют тебя: обвяжи ими шею твою, напиши их на скрижали сердца твоего,
Provérbios 3:3 ^
Não se afastem de ti a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço, escreve-as na tábua do teu coração;
Притчи 3:4 ^
и обретешь милость и благоволение в очах Бога и людей.
Provérbios 3:4 ^
assim acharás favor e bom entendimento à vista de Deus e dos homens.
Притчи 3:5 ^
Надейся на Господа всем сердцем твоим, и не полагайся на разум твой.
Provérbios 3:5 ^
Confia no Senhor de todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento.
Притчи 3:6 ^
Во всех путях твоих познавай Его, и Он направит стези твои.
Provérbios 3:6 ^
Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
Притчи 3:7 ^
Не будь мудрецом в глазах твоих; бойся Господа и удаляйся от зла:
Provérbios 3:7 ^
Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.
Притчи 3:8 ^
это будет здравием для тела твоего и питанием для костей твоих.
Provérbios 3:8 ^
Isso será saúde para a tua carne; e refrigério para os teus ossos.
Притчи 3:9 ^
Чти Господа от имения твоего и от начатков всех прибытков твоих,
Provérbios 3:9 ^
Honra ao Senhor com os teus bens, e com as primícias de toda a tua renda;
Притчи 3:10 ^
и наполнятся житницы твои до избытка, и точила твои будут переливаться новым вином.
Provérbios 3:10 ^
assim se encherão de fartura os teus celeiros, e trasbordarão de mosto os teus lagares.
Притчи 3:11 ^
Наказания Господня, сын мой, не отвергай, и не тяготись обличением Его;
Provérbios 3:11 ^
Filho meu, não rejeites a disciplina do Senhor, nem te enojes da sua repreensão;
Притчи 3:12 ^
ибо кого любит Господь, того наказывает и благоволит к тому, как отец к сыну своему.
Provérbios 3:12 ^
porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai ao filho a quem quer bem.
Притчи 3:13 ^
Блажен человек, который снискал мудрость, и человек, который приобрел разум, --
Provérbios 3:13 ^
Feliz é o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire entendimento;
Притчи 3:14 ^
потому что приобретение ее лучше приобретения серебра, и прибыли от нее больше, нежели от золота:
Provérbios 3:14 ^
pois melhor é o lucro que ela dá do que o lucro da prata, e a sua renda do que o ouro.
Притчи 3:15 ^
она дороже драгоценных камней; и ничто из желаемого тобою не сравнится с нею.
Provérbios 3:15 ^
Mais preciosa é do que as jóias, e nada do que possas desejar é comparável a ela.
Притчи 3:16 ^
Долгоденствие--в правой руке ее, а в левой у нее--богатство и слава;
Provérbios 3:16 ^
Longura de dias há na sua mão direita; na sua esquerda riquezas e honra.
Притчи 3:17 ^
пути ее--пути приятные, и все стези ее--мирные.
Provérbios 3:17 ^
Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas são paz.
Притчи 3:18 ^
Она--древо жизни для тех, которые приобретают ее, --и блаженны, которые сохраняют ее!
Provérbios 3:18 ^
É árvore da vida para os que dela lançam mão, e bem-aventurado é todo aquele que a retém.
Притчи 3:19 ^
Господь премудростью основал землю, небеса утвердил разумом;
Provérbios 3:19 ^
O Senhor pela sabedoria fundou a terra; pelo entendimento estabeleceu o céu.
Притчи 3:20 ^
Его премудростью разверзлись бездны, и облака кропят росою.
Provérbios 3:20 ^
Pelo seu conhecimento se fendem os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
Притчи 3:21 ^
Сын мой! не упускай их из глаз твоих; храни здравомыслие и рассудительность,
Provérbios 3:21 ^
Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
Притчи 3:22 ^
и они будут жизнью для души твоей и украшением для шеи твоей.
Provérbios 3:22 ^
assim serão elas vida para a tua alma, e adorno para o teu pescoço.
Притчи 3:23 ^
Тогда безопасно пойдешь по пути твоему, и нога твоя не споткнется.
Provérbios 3:23 ^
Então andarás seguro pelo teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
Притчи 3:24 ^
Когда ляжешь спать, --не будешь бояться; и когда уснешь, --сон твой приятен будет.
Provérbios 3:24 ^
Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás e o teu sono será suave.
Притчи 3:25 ^
Не убоишься внезапного страха и пагубы от нечестивых, когда она придет;
Provérbios 3:25 ^
Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier.
Притчи 3:26 ^
потому что Господь будет упованием твоим и сохранит ногу твою от уловления.
Provérbios 3:26 ^
Porque o Senhor será a tua confiança, e guardará os teus pés de serem presos.
Притчи 3:27 ^
Не отказывай в благодеянии нуждающемуся, когда рука твоя в силе сделать его.
Provérbios 3:27 ^
Não negues o bem a quem de direito, estando no teu poder fazê-lo.
Притчи 3:28 ^
Не говори другу твоему: `пойди и приди опять, и завтра я дам`, когда ты имеешь при себе.
Provérbios 3:28 ^
Não digas ao teu próximo: Vai, e volta, amanhã to darei; tendo-o tu contigo.
Притчи 3:29 ^
Не замышляй против ближнего твоего зла, когда он без опасения живет с тобою.
Provérbios 3:29 ^
Não maquines o mal contra o teu próximo, que habita contigo confiadamente.
Притчи 3:30 ^
Не ссорься с человеком без причины, когда он не сделал зла тебе.
Provérbios 3:30 ^
Não contendas com um homem, sem motivo, não te havendo ele feito o mal.
Притчи 3:31 ^
Не соревнуй человеку, поступающему насильственно, и не избирай ни одного из путей его;
Provérbios 3:31 ^
Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum de seus caminhos.
Притчи 3:32 ^
потому что мерзость пред Господом развратный, а с праведными у Него общение.
Provérbios 3:32 ^
Porque o perverso é abominação para o Senhor, mas com os retos está o seu segredo.
Притчи 3:33 ^
Проклятие Господне на доме нечестивого, а жилище благочестивых Он благословляет.
Provérbios 3:33 ^
A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas ele abençoa a habitação dos justos.
Притчи 3:34 ^
Если над кощунниками Он посмевается, то смиренным дает благодать.
Provérbios 3:34 ^
Ele escarnece dos escarnecedores, mas dá graça aos humildes.
Притчи 3:35 ^
Мудрые наследуют славу, а глупые--бесславие.
Provérbios 3:35 ^
Os sábios herdarão honra, mas a exaltação dos loucos se converte em ignomínia.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Португальский | Притчи 3 - Provérbios 3