Библии - Двуязычные

Русский - Португальский

<<
>>

Притчи 8

Provérbios 8

Притчи 8:1 ^
Не премудрость ли взывает? и не разум ли возвышает голос свой?
Provérbios 8:1 ^
Não clama porventura a sabedoria, e não faz o entendimento soar a sua voz?
Притчи 8:2 ^
Она становится на возвышенных местах, при дороге, на распутиях;
Provérbios 8:2 ^
No cume das alturas, junto ao caminho, nas encruzilhadas das veredas ela se coloca.
Притчи 8:3 ^
она взывает у ворот при входе в город, при входе в двери:
Provérbios 8:3 ^
Junto às portas, à entrada da cidade, e à entrada das portas está clamando:
Притчи 8:4 ^
`к вам, люди, взываю я, и к сынам человеческим голос мой!
Provérbios 8:4 ^
A vós, ó homens, clamo; e a minha voz se dirige aos filhos dos homens.
Притчи 8:5 ^
Научитесь, неразумные, благоразумию, и глупые--разуму.
Provérbios 8:5 ^
Aprendei, ó simples, a prudência; entendei, ó loucos, a sabedoria.
Притчи 8:6 ^
Слушайте, потому что я буду говорить важное, и изречение уст моих--правда;
Provérbios 8:6 ^
Ouvi vós, porque profiro coisas excelentes; os meus lábios se abrem para a eqüidade.
Притчи 8:7 ^
ибо истину произнесет язык мой, и нечестие--мерзость для уст моих;
Provérbios 8:7 ^
Porque a minha boca profere a verdade, os meus lábios abominam a impiedade.
Притчи 8:8 ^
все слова уст моих справедливы; нет в них коварства и лукавства;
Provérbios 8:8 ^
Justas são todas as palavras da minha boca; não há nelas nenhuma coisa tortuosa nem perversa.
Притчи 8:9 ^
все они ясны для разумного и справедливы для приобретших знание.
Provérbios 8:9 ^
Todas elas são retas para o que bem as entende, e justas para os que acham o conhecimento.
Притчи 8:10 ^
Примите учение мое, а не серебро; лучше знание, нежели отборное золото;
Provérbios 8:10 ^
Aceitai antes a minha correção, e não a prata; e o conhecimento, antes do que o ouro escolhido.
Притчи 8:11 ^
потому что мудрость лучше жемчуга, и ничто из желаемого не сравнится с нею.
Provérbios 8:11 ^
Porque melhor é a sabedoria do que as jóias; e de tudo o que se deseja nada se pode comparar com ela.
Притчи 8:12 ^
Я, премудрость, обитаю с разумом и ищу рассудительного знания.
Provérbios 8:12 ^
Eu, a sabedoria, habito com a prudência, e possuo o conhecimento e a discrição.
Притчи 8:13 ^
Страх Господень--ненавидеть зло; гордость и высокомерие и злой путь и коварные уста я ненавижу.
Provérbios 8:13 ^
O temor do Senhor é odiar o mal; a soberba, e a arrogância, e o mau caminho, e a boca perversa, eu os odeio.
Притчи 8:14 ^
У меня совет и правда; я разум, у меня сила.
Provérbios 8:14 ^
Meu é o conselho, e a verdadeira sabedoria; eu sou o entendimento; minha é a fortaleza.
Притчи 8:15 ^
Мною цари царствуют и повелители узаконяют правду;
Provérbios 8:15 ^
Por mim reinam os reis, e os príncipes decretam o que justo.
Притчи 8:16 ^
мною начальствуют начальники и вельможи и все судьи земли.
Provérbios 8:16 ^
Por mim governam os príncipes e os nobres, sim, todos os juízes da terra.
Притчи 8:17 ^
Любящих меня я люблю, и ищущие меня найдут меня;
Provérbios 8:17 ^
Eu amo aos que me amam, e os que diligentemente me buscam me acharão.
Притчи 8:18 ^
богатство и слава у меня, сокровище непогибающее и правда;
Provérbios 8:18 ^
Riquezas e honra estão comigo; sim, riquezas duráveis e justiça.
Притчи 8:19 ^
плоды мои лучше золота, и золота самого чистого, и пользы от меня больше, нежели от отборного серебра.
Provérbios 8:19 ^
Melhor é o meu fruto do que o ouro, sim, do que o ouro refinado; e a minha renda melhor do que a prata escolhida.
Притчи 8:20 ^
Я хожу по пути правды, по стезям правосудия,
Provérbios 8:20 ^
Ando pelo caminho da retidão, no meio das veredas da justiça,
Притчи 8:21 ^
чтобы доставить любящим меня существенное благо, и сокровищницы их я наполняю.
Provérbios 8:21 ^
dotando de bens permanentes os que me amam, e enchendo os seus tesouros.
Притчи 8:22 ^
Господь имел меня началом пути Своего, прежде созданий Своих, искони;
Provérbios 8:22 ^
O Senhor me criou como a primeira das suas obras, o princípio dos seus feitos mais antigos.
Притчи 8:23 ^
от века я помазана, от начала, прежде бытия земли.
Provérbios 8:23 ^
Desde a eternidade fui constituída, desde o princípio, antes de existir a terra.
Притчи 8:24 ^
Я родилась, когда еще не существовали бездны, когда еще не было источников, обильных водою.
Provérbios 8:24 ^
Antes de haver abismos, fui gerada, e antes ainda de haver fontes cheias d`água.
Притчи 8:25 ^
Я родилась прежде, нежели водружены были горы, прежде холмов,
Provérbios 8:25 ^
Antes que os montes fossem firmados, antes dos outeiros eu nasci,
Притчи 8:26 ^
когда еще Он не сотворил ни земли, ни полей, ни начальных пылинок вселенной.
Provérbios 8:26 ^
quando ele ainda não tinha feito a terra com seus campos, nem sequer o princípio do pó do mundo.
Притчи 8:27 ^
Когда Он уготовлял небеса, [я была] там. Когда Он проводил круговую черту по лицу бездны,
Provérbios 8:27 ^
Quando ele preparava os céus, aí estava eu; quando traçava um círculo sobre a face do abismo,
Притчи 8:28 ^
когда утверждал вверху облака, когда укреплял источники бездны,
Provérbios 8:28 ^
quando estabelecia o firmamento em cima, quando se firmavam as fontes do abismo,
Притчи 8:29 ^
когда давал морю устав, чтобы воды не переступали пределов его, когда полагал основания земли:
Provérbios 8:29 ^
quando ele fixava ao mar o seu termo, para que as águas não traspassassem o seu mando, quando traçava os fundamentos da terra,
Притчи 8:30 ^
тогда я была при Нем художницею, и была радостью всякий день, веселясь пред лицем Его во все время,
Provérbios 8:30 ^
então eu estava ao seu lado como arquiteto; e era cada dia as suas delícias, alegrando-me perante ele em todo o tempo;
Притчи 8:31 ^
веселясь на земном кругу Его, и радость моя [была] с сынами человеческими.
Provérbios 8:31 ^
folgando no seu mundo habitável, e achando as minhas delícias com os filhos dos homens.
Притчи 8:32 ^
Итак, дети, послушайте меня; и блаженны те, которые хранят пути мои!
Provérbios 8:32 ^
Agora, pois, filhos, ouvi-me; porque felizes são os que guardam os meus caminhos.
Притчи 8:33 ^
Послушайте наставления и будьте мудры, и не отступайте [от] [него].
Provérbios 8:33 ^
Ouvi a correção, e sede sábios; e não a rejeiteis.
Притчи 8:34 ^
Блажен человек, который слушает меня, бодрствуя каждый день у ворот моих и стоя на страже у дверей моих!
Provérbios 8:34 ^
Feliz é o homem que me dá ouvidos, velando cada dia às minhas entradas, esperando junto às ombreiras da minha porta.
Притчи 8:35 ^
потому что, кто нашел меня, тот нашел жизнь, и получит благодать от Господа;
Provérbios 8:35 ^
Porque o que me achar achará a vida, e alcançará o favor do Senhor.
Притчи 8:36 ^
а согрешающий против меня наносит вред душе своей: все ненавидящие меня любят смерть`.
Provérbios 8:36 ^
Mas o que pecar contra mim fará mal à sua própria alma; todos os que me odeiam amam a morte.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Португальский | Притчи 8 - Provérbios 8