Псалтирь 115
|
Salmos 115
|
Не нам, Господи, не нам, но имени Твоему дай славу, ради милости Твоей, ради истины Твоей. | Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua benignidade e da tua verdade. |
Для чего язычникам говорить: `где же Бог их`? | Por que perguntariam as nações: Onde está o seu Deus? |
Бог наш на небесах; творит все, что хочет. | Mas o nosso Deus está nos céus; ele faz tudo o que lhe apraz. |
А их идолы--серебро и золото, дело рук человеческих. | Os ídolos deles são prata e ouro, obra das mãos do homem. |
Есть у них уста, но не говорят; есть у них глаза, но не видят; | Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não vêem; |
есть у них уши, но не слышат; есть у них ноздри, но не обоняют; | têm ouvidos, mas não ouvem; têm nariz, mas não cheiram; |
есть у них руки, но не осязают; есть у них ноги, но не ходят; и они не издают голоса гортанью своею. | têm mãos, mas não apalpam; têm pés, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta. |
Подобны им да будут делающие их и все, надеющиеся на них. | Semelhantes a eles sejam os que fazem, e todos os que neles confiam. |
[Дом] Израилев! уповай на Господа: Он наша помощь и щит. | Confia, ó Israel, no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo. |
Дом Ааронов! уповай на Господа: Он наша помощь и щит. | Casa de Arão, confia no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo. |
Боящиеся Господа! уповайте на Господа: Он наша помощь и щит. | Vós, os que temeis ao Senhor, confiai no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo. |
Господь помнит нас, благословляет [нас], благословляет дом Израилев, благословляет дом Ааронов; | O Senhor tem-se lembrado de nós, abençoar-nos-á; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão; |
благословляет боящихся Господа, малых с великими. | abençoará os que temem ao Senhor, tanto pequenos como grandes. |
Да приложит вам Господь более и более, вам и детям вашим. | Aumente-vos o Senhor cada vez mais, a vós e a vossos filhos. |
Благословенны вы Господом, сотворившим небо и землю. | Sede vós benditos do Senhor, que fez os céus e a terra. |
Небо--небо Господу, а землю Он дал сынам человеческим. | Os céus são os céus do Senhor, mas a terra, deu-a ele aos filhos dos homens. |
Ни мертвые восхвалят Господа, ни все нисходящие в могилу; | Os mortos não louvam ao Senhor, nem os que descem ao silêncio; |
но мы будем благословлять Господа отныне и вовек. Аллилуия. | nós, porém, bendiremos ao Senhor, desde agora e para sempre. Louvai ao Senhor. |