Псалтирь 26
|
Salmos 26
|
^^Псалом Давида.^^ Рассуди меня, Господи, ибо я ходил в непорочности моей, и, уповая на Господа, не поколеблюсь. | Julga-me, ó Senhor, pois tenho andado na minha integridade; no Senhor tenho confiado sem vacilar. |
Искуси меня, Господи, и испытай меня; расплавь внутренности мои и сердце мое, | Examina-me, Senhor, e prova-me; esquadrinha o meu coração e a minha mente. |
ибо милость Твоя пред моими очами, и я ходил в истине Твоей, | Pois a tua benignidade está diante dos meus olhos, e tenho andado na tua verdade. |
не сидел я с людьми лживыми, и с коварными не пойду; | Não me tenho assentado com homens falsos, nem associo com dissimuladores. |
возненавидел я сборище злонамеренных, и с нечестивыми не сяду; | Odeio o ajuntamento de malfeitores; não me sentarei com os ímpios. |
буду омывать в невинности руки мои и обходить жертвенник Твой, Господи, | Lavo as minhas mãos na inocência; e assim, ó Senhor, me acerco do teu altar, |
чтобы возвещать гласом хвалы и поведать все чудеса Твои. | para fazer ouvir a voz de louvor, e contar todas as tuas maravilhas. |
Господи! возлюбил я обитель дома Твоего и место жилища славы Твоей. | Ó Senhor, eu amo o recinto da tua casa e o lugar onde permanece a tua glória. |
Не погуби души моей с грешниками и жизни моей с кровожадными, | Não colhas a minha alma com a dos pecadores, nem a minha vida a dos homens sanguinolentos, |
у которых в руках злодейство, и которых правая рука полна мздоимства. | em cujas mãos há malefício, e cuja destra está cheia de subornos. |
А я хожу в моей непорочности; избавь меня, и помилуй меня. | Quanto a mim, porém, ando na minha integridade; resgata-me e tem compaixão de mim. |
Моя нога стоит на прямом [пути]; в собраниях благословлю Господа. | O meu pé está firme em terreno plano; nas congregações bendirei ao Senhor. |