Псалтирь 29
|
Salmos 29
|
^^Псалом Давида.^^ Воздайте Господу, сыны Божии, воздайте Господу славу и честь, | Tributai ao Senhor, ó filhos dos poderosos, tributai ao Senhor glória e força. |
воздайте Господу славу имени Его; поклонитесь Господу в благолепном святилище [Его]. | Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; adorai o Senhor vestidos de trajes santos. |
Глас Господень над водами; Бог славы возгремел, Господь над водами многими. | A voz do Senhor ouve-se sobre as águas; o Deus da glória troveja; o Senhor está sobre as muitas águas. |
Глас Господа силен, глас Господа величествен. | A voz do Senhor é poderosa; a voz do Senhor é cheia de majestade. |
Глас Господа сокрушает кедры; Господь сокрушает кедры Ливанские | A voz do Senhor quebra os cedros; sim, o Senhor quebra os cedros do Líbano. |
и заставляет их скакать подобно тельцу, Ливан и Сирион, подобно молодому единорогу. | Ele faz o Líbano saltar como um bezerro; e Siriom, como um filhote de boi selvagem. |
Глас Господа высекает пламень огня. | A voz do Senhor lança labaredas de fogo. |
Глас Господа потрясает пустыню; потрясает Господь пустыню Кадес. | A voz do Senhor faz tremer o deserto; o Senhor faz tremer o deserto de Cades. |
Глас Господа разрешает от бремени ланей и обнажает леса; и во храме Его все возвещает о [Его] славе. | A voz do Senhor faz as corças dar à luz, e desnuda as florestas; e no seu templo todos dizem: Glória! |
Господь восседал над потопом, и будет восседать Господь царем вовек. | O Senhor está entronizado sobre o dilúvio; o Senhor se assenta como rei, perpetuamente. |
Господь даст силу народу Своему, Господь благословит народ Свой миром. | O Senhor dará força ao seu povo; o Senhor abençoará o seu povo com paz. |