Библии - Двуязычные

Русский - Португальский

<<
>>

Псалтирь 40

Salmos 40

Псалтирь 40:1 ^
^^Начальнику хора. Псалом Давида.^^ Твердо уповал я на Господа, и Он приклонился ко мне и услышал вопль мой;
Salmos 40:1 ^
Esperei com paciência pelo Senhor, e ele se inclinou para mim e ouviu o meu clamor.
Псалтирь 40:2 ^
извлек меня из страшного рва, из тинистого болота, и поставил на камне ноги мои и утвердил стопы мои;
Salmos 40:2 ^
Também me tirou duma cova de destruição, dum charco de lodo; pôs os meus pés sobre uma rocha, firmou os meus passos.
Псалтирь 40:3 ^
и вложил в уста мои новую песнь--хвалу Богу нашему. Увидят многие и убоятся и будут уповать на Господа.
Salmos 40:3 ^
Pôs na minha boca um cântico novo, um hino ao nosso Deus; muitos verão isso e temerão, e confiarão no Senhor.
Псалтирь 40:4 ^
Блажен человек, который на Господа возлагает надежду свою и не обращается к гордым и к уклоняющимся ко лжи.
Salmos 40:4 ^
Bem-aventurado o homem que faz do Senhor a sua confiança, e que não atenta para os soberbos nem para os apóstatas mentirosos.
Псалтирь 40:5 ^
Много соделал Ты, Господи, Боже мой: о чудесах и помышлениях Твоих о нас--кто уподобится Тебе! --хотел бы я проповедывать и говорить, но они превышают число.
Salmos 40:5 ^
Muitas são, Senhor, Deus meu, as maravilhas que tens operado e os teus pensamentos para conosco; ninguém há que se possa comparar a ti; eu quisera anunciá-los, e manifestá-los, mas são mais do que se podem contar.
Псалтирь 40:6 ^
Жертвы и приношения Ты не восхотел; Ты открыл мне уши; всесожжения и жертвы за грех Ты не потребовал.
Salmos 40:6 ^
Sacrifício e oferta não desejas; abriste-me os ouvidos; holocauto e oferta de expiação pelo pecado não reclamaste.
Псалтирь 40:7 ^
Тогда я сказал: вот, иду; в свитке книжном написано о мне:
Salmos 40:7 ^
Então disse eu: Eis aqui venho; no rolo do livro está escrito a meu respeito:
Псалтирь 40:8 ^
я желаю исполнить волю Твою, Боже мой, и закон Твой у меня в сердце.
Salmos 40:8 ^
Deleito-me em fazer a tua vontade, ó Deus meu; sim, a tua lei está dentro do meu coração.
Псалтирь 40:9 ^
Я возвещал правду Твою в собрании великом; я не возбранял устам моим: Ты, Господи, знаешь.
Salmos 40:9 ^
Tenho proclamado boas-novas de justiça na grande congregação; eis que não retive os meus lábios;
Псалтирь 40:10 ^
Правды Твоей не скрывал в сердце моем, возвещал верность Твою и спасение Твое, не утаивал милости Твоей и истины Твоей пред собранием великим.
Salmos 40:10 ^
Não ocultei dentro do meu coração a tua justiça; apregoei a tua fidelidade e a tua salvação; não escondi da grande congregação a tua benignidade e a tua verdade.
Псалтирь 40:11 ^
Не удерживай, Господи, щедрот Твоих от меня; милость Твоя и истина Твоя да охраняют меня непрестанно,
Salmos 40:11 ^
Não detenhas para comigo, Senhor a tua compaixão; a tua benignidade e a tua fidelidade sempre me guardem.
Псалтирь 40:12 ^
ибо окружили меня беды неисчислимые; постигли меня беззакония мои, так что видеть не могу: их более, нежели волос на голове моей; сердце мое оставило меня.
Salmos 40:12 ^
Pois males sem número me têm rodeado; as minhas iniqüidades me têm alcançado, de modo que não posso ver; são mais numerosas do que os cabelos da minha cabeça, pelo que desfalece o meu coração.
Псалтирь 40:13 ^
Благоволи, Господи, избавить меня; Господи! поспеши на помощь мне.
Salmos 40:13 ^
Digna-te, Senhor, livra-me; Senhor, apressa-te em meu auxílio.
Псалтирь 40:14 ^
Да постыдятся и посрамятся все, ищущие погибели душе моей! Да будут обращены назад и преданы посмеянию желающие мне зла!
Salmos 40:14 ^
Sejam à uma envergonhados e confundidos os que buscam a minha vida para destruí-la; tornem atrás e confundam-se os que me desejam o mal.
Псалтирь 40:15 ^
Да смятутся от посрамления своего говорящие мне: `хорошо! хорошо!`
Salmos 40:15 ^
Desolados sejam em razão da sua afronta os que me dizem: Ah! Ah!
Псалтирь 40:16 ^
Да радуются и веселятся Тобою все ищущие Тебя, и любящие спасение Твое да говорят непрестанно: `велик Господь!`
Salmos 40:16 ^
Regozijem-se e alegrem-se em ti todos os que te buscam. Digam continuamente os que amam a tua salvação: Engrandecido seja o Senhor.
Псалтирь 40:17 ^
Я же беден и нищ, но Господь печется о мне. Ты--помощь моя и избавитель мой, Боже мой! не замедли.
Salmos 40:17 ^
Eu, na verdade, sou pobre e necessitado, mas o Senhor cuida de mim. Tu és o meu auxílio e o meu libertador; não te detenhas, ó Deus meu.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Португальский | Псалтирь 40 - Salmos 40