Псалтирь 64
|
Salmos 64
|
^^Начальнику хора. Псалом Давида.^^ Услышь, Боже, голос мой в молитве моей, сохрани жизнь мою от страха врага; | Ouve, ó Deus, a minha voz na minha queixa; preserva a minha voz na minha queixa; preserva a minha vida do horror do inimigo. |
укрой меня от замысла коварных, от мятежа злодеев, | Esconde-me do secreto conselho dos maus, e do ajuntamento dos que praticam a iniqüidade, |
которые изострили язык свой, как меч; напрягли лук свой--язвительное слово, | os quais afiaram a sua língua como espada, e armaram por suas flechas palavras amargas. |
чтобы втайне стрелять в непорочного; они внезапно стреляют в него и не боятся. | Para em lugares ocultos atirarem sobre o íntegro; disparam sobre ele repentinamente, e não temem. |
Они утвердились в злом намерении, совещались скрыть сеть, говорили: кто их увидит? | Firmam-se em mau intento; falam de armar laços secretamente, e dizem: Quem nos verá? |
Изыскивают неправду, делают расследование за расследованием даже до внутренней жизни человека и до глубины сердца. | Planejam iniqüidades; ocultam planos bem traçados; pois o íntimo e o coração do homem são inescrutáveis. |
Но поразит их Бог стрелою: внезапно будут они уязвлены; | Mas Deus disparará sobre eles uma seta, e de repente ficarão feridos. |
языком своим они поразят самих себя; все, видящие их, удалятся [от них]. | Assim serão levados a tropeçar, por causa das suas próprias línguas; todos aqueles que os virem fugirão. |
И убоятся все человеки, и возвестят дело Божие, и уразумеют, что это Его дело. | E todos os homens temerão, e anunciarão a obra de Deus, e considerarão a obra de Deus, e considerarão prudentemente os seus feitos. |
А праведник возвеселится о Господе и будет уповать на Него; и похвалятся все правые сердцем. | O justo se alegrará no Senhor e confiará nele, e todos os de coração reto cantarão louvores. |