Библии - Двуязычные

Русский - Португальский

<<
>>

К Римлянам 16

Romanos 16

К Римлянам 16:1 ^
Представляю вам Фиву, сестру нашу, диакониссу церкви Кенхрейской.
Romanos 16:1 ^
Recomendo-vos a nossa irmã Febe, que é serva da igreja que está em Cencréia;
К Римлянам 16:2 ^
Примите ее для Господа, как прилично святым, и помогите ей, в чем она будет иметь нужду у вас, ибо и она была помощницею многим и мне самому.
Romanos 16:2 ^
para que a recebais no Senhor, de um modo digno dos santos, e a ajudeis em qualquer coisa que de vós necessitar; porque ela tem sido o amparo de muitos, e de mim em particular.
К Римлянам 16:3 ^
Приветствуйте Прискиллу и Акилу, сотрудников моих во Христе Иисусе
Romanos 16:3 ^
Saudai a Prisca e a Áqüila, meus cooperadores em Cristo Jesus,
К Римлянам 16:4 ^
(которые голову свою полагали за мою душу, которых не я один благодарю, но и все церкви из язычников), и домашнюю их церковь.
Romanos 16:4 ^
os quais pela minha vida expuseram as suas cabeças; o que não só eu lhes agradeço, mas também todas as igrejas dos gentios.
К Римлянам 16:5 ^
Приветствуйте возлюбленного моего Епенета, который есть начаток Ахаии для Христа.
Romanos 16:5 ^
Saudai também a igreja que está na casa deles. Saudai a Epêneto, meu amado, que é as primícias da Ásia para Cristo.
К Римлянам 16:6 ^
Приветствуйте Мариам, которая много трудилась для нас.
Romanos 16:6 ^
Saudai a Maria, que muito trabalhou por vós.
К Римлянам 16:7 ^
Приветствуйте Андроника и Юнию, сродников моих и узников со мною, прославившихся между Апостолами и прежде меня еще уверовавших во Христа.
Romanos 16:7 ^
Saudai a Andrônico e a Júnias, meus parentes e meus companheiros de prisão, os quais são bem conceituados entre os apóstolos, e que estavam em Cristo antes de mim.
К Римлянам 16:8 ^
Приветствуйте Амплия, возлюбленного мне в Господе.
Romanos 16:8 ^
Saudai a Ampliato, meu amado no Senhor.
К Римлянам 16:9 ^
Приветствуйте Урбана, сотрудника нашего во Христе, и Стахия, возлюбленного мне.
Romanos 16:9 ^
Saudai a Urbano, nosso cooperador em Cristo, e a Estáquis, meu amado.
К Римлянам 16:10 ^
Приветствуйте Апеллеса, испытанного во Христе. Приветствуйте [верных] из дома Аристовулова.
Romanos 16:10 ^
Saudai a Apeles, aprovado em Cristo. Saudai aos da casa de Aristóbulo.
К Римлянам 16:11 ^
Приветствуйте Иродиона, сродника моего. Приветствуйте из домашних Наркисса тех, которые в Господе.
Romanos 16:11 ^
Saudai a Herodião, meu parente. Saudai aos da casa de Narciso que estão no Senhor.
К Римлянам 16:12 ^
Приветствуйте Трифену и Трифосу, трудящихся о Господе. Приветствуйте Персиду возлюбленную, которая много потрудилась о Господе.
Romanos 16:12 ^
Saudai a Trifena e a Trifosa, que trabalham no Senhor. Saudai a amada Pérside, que muito trabalhou no Senhor.
К Римлянам 16:13 ^
Приветствуйте Руфа, избранного в Господе, и матерь его и мою.
Romanos 16:13 ^
Saudai a Rufo, eleito no Senhor, e a sua mãe e minha.
К Римлянам 16:14 ^
Приветствуйте Асинкрита, Флегонта, Ерма, Патрова, Ермия и других с ними братьев.
Romanos 16:14 ^
Saudai a Asíncrito, a Flegonte, a Hermes, a Pátrobas, a Hermes, e aos irmãos que estão com eles.
К Римлянам 16:15 ^
Приветствуйте Филолога и Юлию, Нирея и сестру его, и Олимпана, и всех с ними святых.
Romanos 16:15 ^
Saudai a Filólogo e a Júlia, a Nereu e a sua irmã, e a Olimpas, e a todos os santos que com eles estão.
К Римлянам 16:16 ^
Приветствуйте друг друга с целованием святым. Приветствуют вас все церкви Христовы.
Romanos 16:16 ^
Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo. Todas as igrejas de Cristo vos saúdam.
К Римлянам 16:17 ^
Умоляю вас, братия, остерегайтесь производящих разделения и соблазны, вопреки учению, которому вы научились, и уклоняйтесь от них;
Romanos 16:17 ^
Rogo-vos, irmãos, que noteis os que promovem dissensões e escândalos contra a doutrina que aprendestes; desviai-vos deles.
К Римлянам 16:18 ^
ибо такие [люди] служат не Господу нашему Иисусу Христу, а своему чреву, и ласкательством и красноречием обольщают сердца простодушных.
Romanos 16:18 ^
Porque os tais não servem a Cristo nosso Senhor, mas ao seu ventre; e com palavras suaves e lisonjas enganam os corações dos inocentes.
К Римлянам 16:19 ^
Ваша покорность [вере] всем известна; посему я радуюсь за вас, но желаю, чтобы вы были мудры на добро и просты на зло.
Romanos 16:19 ^
Pois a vossa obediência é conhecida de todos. Comprazo-me, portanto, em vós; e quero que sejais sábios para o bem, mas simples para o mal.
К Римлянам 16:20 ^
Бог же мира сокрушит сатану под ногами вашими вскоре. Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами! Аминь.
Romanos 16:20 ^
E o Deus de paz em breve esmagará a Satanás debaixo dos vossos pés. A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja convosco.
К Римлянам 16:21 ^
Приветствуют вас Тимофей, сотрудник мой, и Луций, Иасон и Сосипатр, сродники мои.
Romanos 16:21 ^
Saúdam-vos Timóteo, meu cooperador, e Lúcio, e Jáson, e Sosípatro, meus parentes.
К Римлянам 16:22 ^
Приветствую вас в Господе и я, Тертий, писавший сие послание.
Romanos 16:22 ^
Eu, Tércio, que escrevo esta carta, vos saúdo no Senhor.
К Римлянам 16:23 ^
Приветствует вас Гаий, странноприимец мой и всей церкви. Приветствует вас Ераст, городской казнохранитель, и брат Кварт.
Romanos 16:23 ^
Saúda-vos Gaio, hospedeiro meu e de toda a igreja. Saúda-vos Erasto, tesoureiro da cidade, e também o irmão Quarto.
К Римлянам 16:24 ^
Благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь.
Romanos 16:24 ^
A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós. Amém.
К Римлянам 16:25 ^
Могущему же утвердить вас, по благовествованию моему и проповеди Иисуса Христа, по откровению тайны, о которой от вечных времен было умолчано,
Romanos 16:25 ^
Ora, àquele que é poderoso para vos confirmar, segundo o meu evangelho e a pregação de Jesus Cristo, conforme a revelação do mistério guardado em silêncio desde os tempos eternos,
К Римлянам 16:26 ^
но которая ныне явлена, и через писания пророческие, по повелению вечного Бога, возвещена всем народам для покорения их вере,
Romanos 16:26 ^
mas agora manifesto e, por meio das Escrituras proféticas, segundo o mandamento do Deus, eterno, dado a conhecer a todas as nações para obediência da fé;
К Римлянам 16:27 ^
Единому Премудрому Богу, через Иисуса Христа, слава во веки. Аминь.
Romanos 16:27 ^
ao único Deus sábio seja dada glória por Jesus Cristo para todo o sempre. Amém.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Португальский | К Римлянам 16 - Romanos 16