Деяния 22
|
Мужи братия и отцы! выслушайте теперь мое оправдание перед вами. |
Услышав же, что он заговорил с ними на еврейском языке, они еще более утихли. Он сказал: |
я Иудеянин, родившийся в Тарсе Киликийском, воспитанный в сем городе при ногах Гамалиила, тщательно наставленный в отеческом законе, ревнитель по Боге, как и все вы ныне. |
Я даже до смерти гнал [последователей] сего учения, связывая и предавая в темницу и мужчин и женщин, |
как засвидетельствует о мне первосвященник и все старейшины, от которых и письма взяв к братиям, живущим в Дамаске, я шел, чтобы тамошних привести в оковах в Иерусалим на истязание. |
Когда же я был в пути и приближался к Дамаску, около полудня вдруг осиял меня великий свет с неба. |
Я упал на землю и услышал голос, говоривший мне: Савл, Савл! что ты гонишь Меня? |
Я отвечал: кто Ты, Господи? Он сказал мне: Я Иисус Назорей, Которого ты гонишь. |
Бывшие же со мною свет видели, и пришли в страх; но голоса Говорившего мне не слыхали. |
Тогда я сказал: Господи! что мне делать? Господь же сказал мне: встань и иди в Дамаск, и там тебе сказано будет всё, что назначено тебе делать. |
А как я от славы света того лишился зрения, то бывшие со мною за руку привели меня в Дамаск. |
Некто Анания, муж благочестивый по закону, одобряемый всеми Иудеями, живущими в Дамаске, |
пришел ко мне и, подойдя, сказал мне: брат Савл! прозри. И я тотчас увидел его. |
Он же сказал мне: Бог отцов наших предъизбрал тебя, чтобы ты познал волю Его, увидел Праведника и услышал глас из уст Его, |
потому что ты будешь Ему свидетелем пред всеми людьми о том, что ты видел и слышал. |
Итак, что ты медлишь? Встань, крестись и омой грехи твои, призвав имя Господа Иисуса, |
Когда же я возвратился в Иерусалим и молился в храме, пришел я в исступление, |
и увидел Его, и Он сказал мне: поспеши и выйди скорее из Иерусалима, потому что [здесь] не примут твоего свидетельства о Мне. |
Я сказал: Господи! им известно, что я верующих в Тебя заключал в темницы и бил в синагогах, |
и когда проливалась кровь Стефана, свидетеля Твоего, я там стоял, одобрял убиение его и стерег одежды побивавших его. |
И Он сказал мне: иди; Я пошлю тебя далеко к язычникам. |
До этого слова слушали его; а за сим подняли крик, говоря: истреби от земли такого! ибо ему не должно жить. |
Между тем как они кричали, метали одежды и бросали пыль на воздух, |
тысяченачальник повелел ввести его в крепость, приказав бичевать его, чтобы узнать, по какой причине так кричали против него. |
Но когда растянули его ремнями, Павел сказал стоявшему сотнику: разве вам позволено бичевать Римского гражданина, да и без суда? |
Услышав это, сотник подошел и донес тысяченачальнику, говоря: смотри, что ты хочешь делать? этот человек--Римский гражданин. |
Тогда тысяченачальник, подойдя к нему, сказал: скажи мне, ты Римский гражданин? Он сказал: да. |
Тысяченачальник отвечал: я за большие деньги приобрел это гражданство. Павел же сказал: а я и родился в нем. |
Тогда тотчас отступили от него хотевшие пытать его. А тысяченачальник, узнав, что он Римский гражданин, испугался, что связал его. |
На другой день, желая достоверно узнать, в чем обвиняют его Иудеи, освободил его от оков и повелел собраться первосвященникам и всему синедриону и, выведя Павла, поставил его перед ними. |