Иов 3
|
После того открыл Иов уста свои и проклял день свой. |
И начал Иов и сказал: |
погибни день, в который я родился, и ночь, в которую сказано: зачался человек! |
День тот да будет тьмою; да не взыщет его Бог свыше, и да не воссияет над ним свет! |
Да омрачит его тьма и тень смертная, да обложит его туча, да страшатся его, как палящего зноя! |
Ночь та, --да обладает ею мрак, да не сочтется она в днях года, да не войдет в число месяцев! |
О! ночь та--да будет она безлюдна; да не войдет в нее веселье! |
Да проклянут ее проклинающие день, способные разбудить левиафана! |
Да померкнут звезды рассвета ее: пусть ждет она света, и он не приходит, и да не увидит она ресниц денницы |
за то, что не затворила дверей чрева [матери] моей и не сокрыла горести от очей моих! |
Для чего не умер я, выходя из утробы, и не скончался, когда вышел из чрева? |
Зачем приняли меня колени? зачем было мне сосать сосцы? |
Теперь бы лежал я и почивал; спал бы, и мне было бы покойно |
с царями и советниками земли, которые застраивали для себя пустыни, |
или с князьями, у которых было золото, и которые наполняли домы свои серебром; |
или, как выкидыш сокрытый, я не существовал бы, как младенцы, не увидевшие света. |
Там беззаконные перестают наводить страх, и там отдыхают истощившиеся в силах. |
Там узники вместе наслаждаются покоем и не слышат криков приставника. |
Малый и великий там равны, и раб свободен от господина своего. |
На что дан страдальцу свет, и жизнь огорченным душею, |
которые ждут смерти, и нет ее, которые вырыли бы ее охотнее, нежели клад, |
обрадовались бы до восторга, восхитились бы, что нашли гроб? |
[На что дан свет] человеку, которого путь закрыт, и которого Бог окружил мраком? |
Вздохи мои предупреждают хлеб мой, и стоны мои льются, как вода, |
ибо ужасное, чего я ужасался, то и постигло меня; и чего я боялся, то и пришло ко мне. |
Нет мне мира, нет покоя, нет отрады: постигло несчастье. |