Библии - Двуязычные

Русский - Испанский

<<
>>

К Евреям 4

Hebreos 4

К Евреям 4:1 ^
Посему будем опасаться, чтобы, когда еще остается обетование войти в покой Его, не оказался кто из вас опоздавшим.
Hebreos 4:1 ^
TEMAMOS, pues, que quedando aún la promesa de entrar en su reposo, parezca alguno de vosotros haberse apartado.
К Евреям 4:2 ^
Ибо и нам оно возвещено, как и тем; но не принесло им пользы слово слышанное, не растворенное верою слышавших.
Hebreos 4:2 ^
Porque también á nosotros se nos ha evangelizado como á ellos; mas no les aprovechó el oir la palabra á los que la oyeron sin mezclar fe.
К Евреям 4:3 ^
А входим в покой мы уверовавшие, так как Он сказал: `Я поклялся в гневе Моем, что они не войдут в покой Мой`, хотя дела [Его] были совершены еще в начале мира.
Hebreos 4:3 ^
Empero entramos en el reposo los que hemos creído, de la manera que dijo: Como juré en mi ira, No entrarán en mi reposo: aun acabadas las obras desde el principio del mundo.
К Евреям 4:4 ^
Ибо негде сказано о седьмом [дне] так: и почил Бог в день седьмый от всех дел Своих.
Hebreos 4:4 ^
Porque en un cierto lugar dijo así del séptimo día: Y reposó Dios de todas sus obras en el séptimo día.
К Евреям 4:5 ^
И еще здесь: `не войдут в покой Мой`.
Hebreos 4:5 ^
Y otra vez aquí: No entrarán en mi reposo.
К Евреям 4:6 ^
Итак, как некоторым остается войти в него, а те, которым прежде возвещено, не вошли в него за непокорность,
Hebreos 4:6 ^
Así que, pues que resta que algunos han de entrar en él, y aquellos á quienes primero fué anunciado no entraron por causa de desobediencia,
К Евреям 4:7 ^
[то] еще определяет некоторый день, `ныне`, говоря через Давида, после столь долгого времени, как выше сказано: `ныне, когда услышите глас Его, не ожесточите сердец ваших`.
Hebreos 4:7 ^
Determina otra vez un cierto día, diciendo por David: Hoy, después de tanto tiempo; como está dicho: Si oyereis su voz hoy, No endurezcáis vuestros corazones.
К Евреям 4:8 ^
Ибо если бы Иисус [Навин] доставил им покой, то не было бы сказано после того о другом дне.
Hebreos 4:8 ^
Porque si Josué les hubiera dado el reposo, no hablaría después de otro día.
К Евреям 4:9 ^
Посему для народа Божия еще остается субботство.
Hebreos 4:9 ^
Por tanto, queda un reposo para el pueblo de Dios.
К Евреям 4:10 ^
Ибо, кто вошел в покой Его, тот и сам успокоился от дел своих, как и Бог от Своих.
Hebreos 4:10 ^
Porque el que ha entrado en su reposo, también él ha reposado de sus obras, como Dios de las suyas.
К Евреям 4:11 ^
Итак постараемся войти в покой оный, чтобы кто по тому же примеру не впал в непокорность.
Hebreos 4:11 ^
Procuremos pues de entrar en aquel reposo; que ninguno caiga en semejante ejemplo de desobediencia.
К Евреям 4:12 ^
Ибо слово Божие живо и действенно и острее всякого меча обоюдоострого: оно проникает до разделения души и духа, составов и мозгов, и судит помышления и намерения сердечные.
Hebreos 4:12 ^
Porque la palabra de Dios es viva y eficaz, y más penetrante que toda espada de dos filos: y que alcanza hasta partir el alma, y aun el espíritu, y las coyunturas y tuétanos, y discierne los pensamientos y las intenciones del corazón.
К Евреям 4:13 ^
И нет твари, сокровенной от Него, но все обнажено и открыто перед очами Его: Ему дадим отчет.
Hebreos 4:13 ^
Y no hay cosa criada que no sea manifiesta en su presencia; antes todas las cosas están desnudas y abiertas á los ojos de aquel á quien tenemos que dar cuenta.
К Евреям 4:14 ^
Итак, имея Первосвященника великого, прошедшего небеса, Иисуса Сына Божия, будем твердо держаться исповедания [нашего].
Hebreos 4:14 ^
Por tanto, teniendo un gran Pontífice, que penetró los cielos, Jesús el Hijo de Dios, retengamos nuestra profesión.
К Евреям 4:15 ^
Ибо мы имеем не такого первосвященника, который не может сострадать нам в немощах наших, но Который, подобно [нам], искушен во всем, кроме греха.
Hebreos 4:15 ^
Porque no tenemos un Pontífice que no se pueda compadecer de nuestras flaquezas; mas tentado en todo según nuestra semejanza, pero sin pecado.
К Евреям 4:16 ^
Посему да приступаем с дерзновением к престолу благодати, чтобы получить милость и обрести благодать для благовременной помощи.
Hebreos 4:16 ^
Lleguémonos pues confiadamente al trono de la gracia, para alcanzar misericordia, y hallar gracia para el oportuno socorro.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Испанский | К Евреям 4 - Hebreos 4