Псалтирь 140
|
Salmos 140
|
^^Псалом. Начальнику хора. Псалом Давида.^^ Избавь меня, Господи, от человека злого; сохрани меня от притеснителя: | LIBRAME, oh Jehová, de hombre malo: Guárdame de hombre violento; |
они злое мыслят в сердце, всякий день ополчаются на брань, | Los cuales maquinan males en el corazón, Cada día urden contiendas. |
изощряют язык свой, как змея; яд аспида под устами их. | Aguzaron su lengua como la serpiente; Veneno de áspid hay debajo de sus labios. (Selah.) |
Соблюди меня, Господи, от рук нечестивого, сохрани меня от притеснителей, которые замыслили поколебать стопы мои. | Guárdame, oh Jehová, de manos del impío, Presérvame del hombre injurioso; Que han pensado de trastornar mis pasos. |
Гордые скрыли силки для меня и петли, раскинули сеть по дороге, тенета разложили для меня. | Hanme escondido lazo y cuerdas los soberbios; Han tendido red junto á la senda; Me han puesto lazos. (Selah.) |
Я сказал Господу: Ты Бог мой; услышь, Господи, голос молений моих! | He dicho á Jehová: Dios mío eres tú; Escucha, oh Jehová, la voz de mis ruegos. |
Господи, Господи, сила спасения моего! Ты покрыл голову мою в день брани. | Jehová Señor, fortaleza de mi salud, Tú pusiste á cubierto mi cabeza el día de las armas. |
Не дай, Господи, желаемого нечестивому; не дай успеха злому замыслу его: они возгордятся. | No des, oh Jehová, al impío sus deseos; No saques adelante su pensamiento, que no se ensoberbezca. (Selah.) |
Да покроет головы окружающих меня зло собственных уст их. | En cuanto á los que por todas partes me rodean, La maldad de sus propios labios cubrirá su cabeza. |
Да падут на них горящие угли; да будут они повержены в огонь, в пропасти, так, чтобы не встали. | Caerán sobre ellos brasas; Dios los hará caer en el fuego, En profundos hoyos de donde no salgan. |
Человек злоязычный не утвердится на земле; зло увлечет притеснителя в погибель. | El hombre deslenguado no será firme en la tierra: El mal cazará al hombre injusto para derribarle. |
Знаю, что Господь сотворит суд угнетенным и справедливость бедным. | Yo sé que hará Jehová el juicio del afligido, El juicio de los menesterosos. |
Так! праведные будут славить имя Твое; непорочные будут обитать пред лицем Твоим. | Ciertamente los justos alabarán tu nombre; Los rectos morarán en tu presencia. |