Псалтирь 26
|
Salmos 26
|
^^Псалом Давида.^^ Рассуди меня, Господи, ибо я ходил в непорочности моей, и, уповая на Господа, не поколеблюсь. | JUZGAME, oh Jehová, porque yo en mi integridad he andado: Confiado he asimismo en Jehová, no vacilaré. |
Искуси меня, Господи, и испытай меня; расплавь внутренности мои и сердце мое, | Pruébame, oh Jehová, y sondéame: Examina mis riñones y mi corazón. |
ибо милость Твоя пред моими очами, и я ходил в истине Твоей, | Porque tu misericordia está delante de mis ojos, Y en tu verdad ando. |
не сидел я с людьми лживыми, и с коварными не пойду; | No me he sentado con hombres de falsedad; Ni entré con los que andan encubiertamente. |
возненавидел я сборище злонамеренных, и с нечестивыми не сяду; | Aborrecí la reunión de los malignos, Y con los impíos nunca me senté. |
буду омывать в невинности руки мои и обходить жертвенник Твой, Господи, | Lavaré en inocencia mis manos, Y andaré alrededor de tu altar, oh Jehová: |
чтобы возвещать гласом хвалы и поведать все чудеса Твои. | Para exclamar con voz de acción de gracias, Y para contar todas tus maravillas. |
Господи! возлюбил я обитель дома Твоего и место жилища славы Твоей. | Jehová, la habitación de tu casa he amado, Y el lugar del tabernáculo de tu gloria. |
Не погуби души моей с грешниками и жизни моей с кровожадными, | No juntes con los pecadores mi alma, Ni con los hombres de sangres mi vida: |
у которых в руках злодейство, и которых правая рука полна мздоимства. | En cuyas manos está el mal, Y su diestra está llena de sobornos. |
А я хожу в моей непорочности; избавь меня, и помилуй меня. | Yo empero andaré en mi integridad: Redímeme, y ten misericordia de mí. |
Моя нога стоит на прямом [пути]; в собраниях благословлю Господа. | Mi pie ha estado en rectitud: En las congregaciones bendeciré á Jehová. |