Псалтирь 41
|
Salmos 41
|
^^Начальнику хора. Псалом Давида.^^ Блажен, кто помышляет о бедном! В день бедствия избавит его Господь. | BIENAVENTURADO el que piensa en el pobre: En el día malo lo librará Jehová. |
Господь сохранит его и сбережет ему жизнь; блажен будет он на земле. И Ты не отдашь его на волю врагов его. | Jehová lo guardé, y le dé vida: sea bienaventurado en la tierra, Y no lo entregues á la voluntad de sus enemigos. |
Господь укрепит его на одре болезни его. Ты изменишь все ложе его в болезни его. | Jehová lo sustentará sobre el lecho del dolor: Mullirás toda su cama en su enfermedad. |
Я сказал: Господи! помилуй меня, исцели душу мою, ибо согрешил я пред Тобою. | Yo dije: Jehová, ten misericordia de mí; Sana mi alma, porque contra ti he pecado. |
Враги мои говорят обо мне злое: `когда он умрет и погибнет имя его?` | Mis enemigos dicen mal de mí preguntando: ¿Cuándo morirá, y perecerá su nombre? |
И если приходит кто видеть меня, говорит ложь; сердце его слагает в себе неправду, и он, выйдя вон, толкует. | Y si venía á ver me, hablaba mentira: Su corazón se amontonaba iniquidad; Y salido fuera, hablába la. |
Все ненавидящие меня шепчут между собою против меня, замышляют на меня зло: | Reunidos murmuraban contra mí todos los que me aborrecían: Contra mí pensaban mal, diciendo de mí: |
`слово велиала пришло на него; он слег; не встать ему более`. | Cosa pestilencial de él se ha apoderado; Y el que cayó en cama, no volverá á levantarse. |
Даже человек мирный со мною, на которого я полагался, который ел хлеб мой, поднял на меня пяту. | Aun el hombre de mi paz, en quien yo confiaba, el que de mi pan comía, Alzó contra mí el calcañar. |
Ты же, Господи, помилуй меня и восставь меня, и я воздам им. | Mas tú, Jehová, ten misericordia de mí, y hazme levantar, Y daréles el pago. |
Из того узнаю, что Ты благоволишь ко мне, если враг мой не восторжествует надо мною, | En esto habré conocido que te he agradado, Que mi enemigo no se holgará de mí. |
а меня сохранишь в целости моей и поставишь пред лицем Твоим на веки. | En cuanto á mí, en mi integridad me has sustentado, Y me has hecho estar delante de ti para siempre. |
Благословен Господь Бог Израилев от века и до века! Аминь, аминь! | Bendito sea Jehová, el Dios de Israel, Por siglos de siglos. Amén y Amén. |