Псалтирь 95
|
Salmos 95
|
Приидите, воспоем Господу, воскликнем твердыне спасения нашего; | VENID, celebremos alegremente á Jehová: Cantemos con júbilo á la roca de nuestra salud. |
предстанем лицу Его со славословием, в песнях воскликнем Ему, | Lleguemos ante su acatamiento con alabanza; Aclamémosle con cánticos. |
ибо Господь есть Бог великий и Царь великий над всеми богами. | Porque Jehová es Dios grande; Y Rey grande sobre todos los dioses. |
В Его руке глубины земли, и вершины гор--Его же; | Porque en su mano están las profundidades de la tierra, Y las alturas de los montes son suyas. |
Его--море, и Он создал его, и сушу образовали руки Его. | Suya también la mar, pues él la hizo; Y sus manos formaron la seca. |
Приидите, поклонимся и припадем, преклоним колени пред лицем Господа, Творца нашего; | Venid, adoremos y postrémonos; Arrodillémonos delante de Jehová nuestro hacedor. |
ибо Он есть Бог наш, и мы--народ паствы Его и овцы руки Его. О, если бы вы ныне послушали гласа Его: | Porque él es nuestro Dios; Nosotros el pueblo de su dehesa, y ovejas de su mano. Si hoy oyereis su voz, |
`не ожесточите сердца вашего, как в Мериве, как в день искушения в пустыне, | No endurezcáis vuestro corazón como en Meriba, Como el día de Masa en el desierto; |
где искушали Меня отцы ваши, испытывали Меня, и видели дело Мое. | Donde me tentaron vuestros padres, Probáronme, y vieron mi obra. |
Сорок лет Я был раздражаем родом сим, и сказал: это народ, заблуждающийся сердцем; они не познали путей Моих, | Cuarenta años estuve disgustado con la nación, Y dije: Pueblo es que divaga de corazón, Y no han conocido mis caminos. |
и потому Я поклялся во гневе Моем, что они не войдут в покой Мой`. | Por tanto juré en mi furor Que no entrarían en mi reposo. |