Библии - Двуязычные

Русский - Испанский

<<
>>

К Римлянам 14

Romanos 14

К Римлянам 14:1 ^
Немощного в вере принимайте без споров о мнениях.
Romanos 14:1 ^
RECIBID al flaco en la fe, pero no para contiendas de disputas.
К Римлянам 14:2 ^
Ибо иной уверен, [что можно] есть все, а немощный ест овощи.
Romanos 14:2 ^
Porque uno cree que se ha de comer de todas cosas: otro que es débil, come legumbres.
К Римлянам 14:3 ^
Кто ест, не уничижай того, кто не ест; и кто не ест, не осуждай того, кто ест, потому что Бог принял его.
Romanos 14:3 ^
El que come, no menosprecie al que no come: y el que no come, no juzgue al que come; porque Dios le ha levantado.
К Римлянам 14:4 ^
Кто ты, осуждающий чужого раба? Перед своим Господом стоит он, или падает. И будет восставлен, ибо силен Бог восставить его.
Romanos 14:4 ^
¿Tú quién eres que juzgas al siervo ajeno? para su señor está en pie, ó cae: mas se afirmará; que poderoso es el Señor para afirmarle.
К Римлянам 14:5 ^
Иной отличает день от дня, а другой судит о всяком дне [равно]. Всякий [поступай] по удостоверению своего ума.
Romanos 14:5 ^
Uno hace diferencia entre día y día; otro juzga iguales todos los días. Cada uno esté asegurado en su ánimo.
К Римлянам 14:6 ^
Кто различает дни, для Господа различает; и кто не различает дней, для Господа не различает. Кто ест, для Господа ест, ибо благодарит Бога; и кто не ест, для Господа не ест, и благодарит Бога.
Romanos 14:6 ^
El que hace caso del día, háce lo para el Señor: y el que no hace caso del día, no lo hace para el Señor. El que come, come para el Señor, porque da gracias á Dios; y el que no come, no come para el Señor, y da gracias á Dios.
К Римлянам 14:7 ^
Ибо никто из нас не живет для себя, и никто не умирает для себя;
Romanos 14:7 ^
Porque ninguno de nosotros vive para sí, y ninguno muere para sí.
К Римлянам 14:8 ^
а живем ли--для Господа живем; умираем ли--для Господа умираем: и потому, живем ли или умираем, --[всегда] Господни.
Romanos 14:8 ^
Que si vivimos, para el Señor vivimos; y si morimos, para el Señor morimos. Así que, ó que vivamos, ó que muramos, del Señor somos.
К Римлянам 14:9 ^
Ибо Христос для того и умер, и воскрес, и ожил, чтобы владычествовать и над мертвыми и над живыми.
Romanos 14:9 ^
Porque Cristo para esto murió, y resucitó, y volvió á vivir, para ser Señor así de los muertos como de los que viven.
К Римлянам 14:10 ^
А ты что осуждаешь брата твоего? Или и ты, что унижаешь брата твоего? Все мы предстанем на суд Христов.
Romanos 14:10 ^
Mas tú ¿por qué juzgas á tu hermano? ó tú también, ¿por qué menosprecias á tu hermano? porque todos hemos de estar ante el tribunal de Cristo.
К Римлянам 14:11 ^
Ибо написано: живу Я, говорит Господь, предо Мною преклонится всякое колено, и всякий язык будет исповедывать Бога.
Romanos 14:11 ^
Porque escrito está: Vivo yo, dice el Señor, que á mí se doblará toda rodilla, Y toda lengua confesará á Dios.
К Римлянам 14:12 ^
Итак каждый из нас за себя даст отчет Богу.
Romanos 14:12 ^
De manera que, cada uno de nosotros dará á Dios razón de sí.
К Римлянам 14:13 ^
Не станем же более судить друг друга, а лучше судите о том, как бы не подавать брату [случая к] преткновению или соблазну.
Romanos 14:13 ^
Así que, no juzguemos más los unos de los otros: antes bien juzgad de no poner tropiezo ó escándalo al hermano.
К Римлянам 14:14 ^
Я знаю и уверен в Господе Иисусе, что нет ничего в себе самом нечистого; только почитающему что-либо нечистым, тому нечисто.
Romanos 14:14 ^
Yo sé, y confío en el Señor Jesús, que de suyo nada hay inmundo: mas á aquel que piensa alguna cosa ser inmunda, para él es inmunda.
К Римлянам 14:15 ^
Если же за пищу огорчается брат твой, то ты уже не по любви поступаешь. Не губи твоею пищею того, за кого Христос умер.
Romanos 14:15 ^
Empero si por causa de la comida tu hermano es contristado, ya no andas conforme á la caridad. No arruines con tu comida á aquél por el cual Cristo murió.
К Римлянам 14:16 ^
Да не хулится ваше доброе.
Romanos 14:16 ^
No sea pues blasfemado vuestro bien:
К Римлянам 14:17 ^
Ибо Царствие Божие не пища и питие, но праведность и мир и радость во Святом Духе.
Romanos 14:17 ^
Que el reino de Dios no es comida ni bebida, sino justicia y paz y gozo por el Espíritu Santo.
К Римлянам 14:18 ^
Кто сим служит Христу, тот угоден Богу и [достоин] одобрения от людей.
Romanos 14:18 ^
Porque el que en esto sirve á Cristo, agrada á Dios, y es acepto á los hombres.
К Римлянам 14:19 ^
Итак будем искать того, что служит к миру и ко взаимному назиданию.
Romanos 14:19 ^
Así que, sigamos lo que hace á la paz, y á la edificación de los unos á los otros.
К Римлянам 14:20 ^
Ради пищи не разрушай дела Божия. Все чисто, но худо человеку, который ест на соблазн.
Romanos 14:20 ^
No destruyas la obra de Dios por causa de la comida. Todas las cosas á la verdad son limpias: mas malo es al hombre que come con escándalo.
К Римлянам 14:21 ^
Лучше не есть мяса, не пить вина и не [делать] ничего [такого], отчего брат твой претыкается, или соблазняется, или изнемогает.
Romanos 14:21 ^
Bueno es no comer carne, ni beber vino, ni nada en que tu hermano tropiece, ó se ofenda ó sea debilitado.
К Римлянам 14:22 ^
Ты имеешь веру? имей ее сам в себе, пред Богом. Блажен, кто не осуждает себя в том, что избирает.
Romanos 14:22 ^
¿Tienes tú fe? Tenla para contigo delante de Dios. Bienaventurado el que no se condena á sí mismo con lo que aprueba.
К Римлянам 14:23 ^
А сомневающийся, если ест, осуждается, потому что не по вере; а все, что не по вере, грех.
Romanos 14:23 ^
Mas el que hace diferencia, si comiere, es condenado, porque no comió por fe: y todo lo que no es de fe, es pecado.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Испанский | К Римлянам 14 - Romanos 14