Библии - Двуязычные

Русский - Вьетнамцев

<<
>>

Деяния 8

Công Vụ Các Sứ đồ 8

Деяния 8:1 ^
Савл же одобрял убиение его. В те дни произошло великое гонение на церковь в Иерусалиме; и все, кроме Апостолов, рассеялись по разным местам Иудеи и Самарии.
Công Vụ Các Sứ đồ 8:1 ^
Sau-lơ vốn ưng thuận về sự Ê-tiên bị giết. Trong lúc đó, Hội thánh ở thành Giê-ru-sa-lem gặp cơn bắt bớ đữ tợn; trừ ra các sứ đồ, còn hết thảy tín đồ đều phải chạy tan lạc trong các miền Giu-đê và xứ Sa-ma-ri.
Деяния 8:2 ^
Стефана же погребли мужи благоговейные, и сделали великий плач по нем.
Công Vụ Các Sứ đồ 8:2 ^
Dầu vậy, có mấy người tin kính chôn xác Ê-tiên và than khóc người quá bội.
Деяния 8:3 ^
А Савл терзал церковь, входя в домы и влача мужчин и женщин, отдавал в темницу.
Công Vụ Các Sứ đồ 8:3 ^
Nhưng Sau-lơ làm tàn hại Hội thánh: sấn vào các nhà, dùng sức mạnh bắt đờn ông đờn bà mà bỏ tù.
Деяния 8:4 ^
Между тем рассеявшиеся ходили и благовествовали слово.
Công Vụ Các Sứ đồ 8:4 ^
Vậy, những kẻ đã bị tan lạc đi từ nơi nầy đến nơi khác, truyền giảng đạo Tin Lành.
Деяния 8:5 ^
Так Филипп пришел в город Самарийский и проповедывал им Христа.
Công Vụ Các Sứ đồ 8:5 ^
Phi-líp cũng vậy, xuống trong thành Sa-ma-ri mà giảng về Đấng Christ tại đó.
Деяния 8:6 ^
Народ единодушно внимал тому, что говорил Филипп, слыша и видя, какие он творил чудеса.
Công Vụ Các Sứ đồ 8:6 ^
Đoàn dân nghe người giảng và thấy các phép lạ người làm, thì đồng lòng lắng tai nghe người nói;
Деяния 8:7 ^
Ибо нечистые духи из многих, одержимых ими, выходили с великим воплем, а многие расслабленные и хромые исцелялись.
Công Vụ Các Sứ đồ 8:7 ^
vì có những tà ma kẻ lớn tiếng lên mà ra khỏi nhiều kẻ bị ám, cùng kẻ bại và què được chữa lành cũng nhiều.
Деяния 8:8 ^
И была радость великая в том городе.
Công Vụ Các Sứ đồ 8:8 ^
Tại cớ đó, trong thành được vui mừng khôn xiết.
Деяния 8:9 ^
Находился же в городе некоторый муж, именем Симон, который перед тем волхвовал и изумлял народ Самарийский, выдавая себя за кого-то великого.
Công Vụ Các Sứ đồ 8:9 ^
Bấy giờ trong thành đó có một người tên là Si-môn, làm nghề phù phép, tự khoe mình làm người danh tiếng, khiến cho dân Sa-ma-ri rất lấy làm lạ lùng.
Деяния 8:10 ^
Ему внимали все, от малого до большого, говоря: сей есть великая сила Божия.
Công Vụ Các Sứ đồ 8:10 ^
Hết thảy từ trẻ đến già đều nghe theo người, mà nói rằng: Chính người là quyền phép của Đức Chúa Trời, tức là quyền phép lớn như thường gọi vậy.
Деяния 8:11 ^
А внимали ему потому, что он немалое время изумлял их волхвованиями.
Công Vụ Các Sứ đồ 8:11 ^
Nhơn đó chúng nghe theo người, vì đã lâu nay người lấy phù phép giục họ thảy đều phải khen lạ.
Деяния 8:12 ^
Но, когда поверили Филиппу, благовествующему о Царствии Божием и о имени Иисуса Христа, то крестились и мужчины и женщины.
Công Vụ Các Sứ đồ 8:12 ^
Nhưng khi chúng đã tin Phi-líp, là người rao giảng Tin Lành của nước Đức Chúa Trời và danh Đức Chúa Jêsus Christ cho mình, thì cả đờn ông, đờn bà đều chịu phép báp-tem.
Деяния 8:13 ^
Уверовал и сам Симон и, крестившись, не отходил от Филиппа; и, видя совершающиеся великие силы и знамения, изумлялся.
Công Vụ Các Sứ đồ 8:13 ^
Chính Si-môn cũng tin, và khi đã chịu phép báp-tem, thì ở luôn với Phi-líp; người thấy những dấu lạ phép kỳ đã làm ra, thì lấy làm lạ lắm.
Деяния 8:14 ^
Находившиеся в Иерусалиме Апостолы, услышав, что Самаряне приняли слово Божие, послали к ним Петра и Иоанна,
Công Vụ Các Sứ đồ 8:14 ^
Các sứ đồ vẫn ở tại thành Giê-ru-sa-lem, nghe tin xứ Sa-ma-ri đã nhận lấy đạo Đức Chúa Trời, bèn sai Phi -e-rơ và Giăng đến đó.
Деяния 8:15 ^
которые, придя, помолились о них, чтобы они приняли Духа Святаго.
Công Vụ Các Sứ đồ 8:15 ^
Hai người tới nơi, cầu nguyện cho các môn đồ mới, để cho được nhận lấy Đức Thánh Linh.
Деяния 8:16 ^
Ибо Он не сходил еще ни на одного из них, а только были они крещены во имя Господа Иисуса.
Công Vụ Các Sứ đồ 8:16 ^
Vì Đức Thánh Linh chưa giáng xuống trên một ai trong bọn đó; họ chỉ nhơn danh Đức Chúa Jêsus mà chịu phép báp-tem thôi.
Деяния 8:17 ^
Тогда возложили руки на них, и они приняли Духа Святаго.
Công Vụ Các Sứ đồ 8:17 ^
Phi -e-rơ và Giăng bèn đặt tay trên các môn đồ, thì đều được nhận lấy Đức Thánh Linh.
Деяния 8:18 ^
Симон же, увидев, что через возложение рук Апостольских подается Дух Святый, принес им деньги,
Công Vụ Các Sứ đồ 8:18 ^
Si-môn thấy bởi các sứ đồ đặt tay lên thì có Đức Thánh Linh xuống, bèn lấy bạc dâng cho, mà nói rằng:
Деяния 8:19 ^
говоря: дайте и мне власть сию, чтобы тот, на кого я возложу руки, получал Духа Святаго.
Công Vụ Các Sứ đồ 8:19 ^
Cũng hãy cho tôi quyền phép ấy, để tôi đặt tay trên ai thì nấy được nhận lấy Đức Thánh Linh.
Деяния 8:20 ^
Но Петр сказал ему: серебро твое да будет в погибель с тобою, потому что ты помыслил дар Божий получить за деньги.
Công Vụ Các Sứ đồ 8:20 ^
Nhưng Phi -e-rơ trả lời rằng: Tiền bạc ngươi hãy hư mất với ngươi, vì ngươi tưởng lấy tiền bạc mua được sự ban cho của Đức Chúa Trời!
Деяния 8:21 ^
Нет тебе в сем части и жребия, ибо сердце твое неправо пред Богом.
Công Vụ Các Sứ đồ 8:21 ^
Ngươi chẳng có phần hoặc số trong việc nầy; vì lòng ngươi chẳng ngay thẳng trước mặt Đức Chúa Trời.
Деяния 8:22 ^
Итак покайся в сем грехе твоем, и молись Богу: может быть, опустится тебе помысел сердца твоего;
Công Vụ Các Sứ đồ 8:22 ^
Vậy, hãy ăn năn điều ác mình, và cầu nguyện Chúa, hầu cho ý tưởng của lòng ngươi đó họa may được tha cho.
Деяния 8:23 ^
ибо вижу тебя исполненного горькой желчи и в узах неправды.
Công Vụ Các Sứ đồ 8:23 ^
Vì ta thấy ngươi đương ở trong mật đắng và trong xiềng tội ác.
Деяния 8:24 ^
Симон же сказал в ответ: помолитесь вы за меня Господу, дабы не постигло меня ничто из сказанного вами.
Công Vụ Các Sứ đồ 8:24 ^
Si-môn trả lời rằng: Xin chính mình các ông hãy cầu nguyện Chúa cho tôi, hầu cho tôi chẳng mắc phải điều ông nói đó.
Деяния 8:25 ^
Они же, засвидетельствовав и проповедав слово Господне, обратно пошли в Иерусалим и во многих селениях Самарийских проповедали Евангелие.
Công Vụ Các Sứ đồ 8:25 ^
Sau khi Phi -e-rơ và Giăng đã làm chứng và Giăng đạo Chúa như thế, thì trở về thành Giê-ru-sa-lem vừa đi vừa giảng Tin Lành trong nhiều làng của người Sa-ma-ri.
Деяния 8:26 ^
А Филиппу Ангел Господень сказал: встань и иди на полдень, на дорогу, идущую из Иерусалима в Газу, на ту, которая пуста.
Công Vụ Các Sứ đồ 8:26 ^
Bấy giờ, có một thiên sứ của Chúa phán cùng Phi-líp rằng: Hãy chờ dậy đi qua phía nam, trên con đường từ thành Giê-ru-sa-lem xuống thành Ga-ra. Đường ấy vắng vẻ.
Деяния 8:27 ^
Он встал и пошел. И вот, муж Ефиоплянин, евнух, вельможа Кандакии, царицы Ефиопской, хранитель всех сокровищ ее, приезжавший в Иерусалим для поклонения,
Công Vụ Các Sứ đồ 8:27 ^
Người chờ dậy và đi. Kìa, có một hoạn quan Ê-thi-ô-bi, làm quan hầu của Can-đác, nữ vương nước Ê-thi-ô-bi, coi sóc hết cả kho tàng bà, đã đến thành Giê-ru-sa-lem để thờ phượng,
Деяния 8:28 ^
возвращался и, сидя на колеснице своей, читал пророка Исаию.
Công Vụ Các Sứ đồ 8:28 ^
khi trở về, ngồi trên xe mà đọc sách tiên tri Ê-sai.
Деяния 8:29 ^
Дух сказал Филиппу: подойди и пристань к сей колеснице.
Công Vụ Các Sứ đồ 8:29 ^
Đức Thánh Linh phán cùng Phi-líp rằng: Hãy lại gần và theo kịp xe đó.
Деяния 8:30 ^
Филипп подошел и, услышав, что он читает пророка Исаию, сказал: разумеешь ли, что читаешь?
Công Vụ Các Sứ đồ 8:30 ^
Phi-líp chạy đến, nghe người Ê-thi-ô-bi đọc sách tiên tri Ê-sai, thì nói rằng: Ong hiểu lời mình đọc đó chăng?
Деяния 8:31 ^
Он сказал: как могу разуметь, если кто не наставит меня? и попросил Филиппа взойти и сесть с ним.
Công Vụ Các Sứ đồ 8:31 ^
Hoạn quan trả lời rằng: Nếu chẳng ai dạy cho tôi, thể nào tôi hiểu được? Người bèn mời Phi-líp lên xe ngồi kề bên.
Деяния 8:32 ^
А место из Писания, которое он читал, было сие: как овца, веден был Он на заклание, и, как агнец пред стригущим его безгласен, так Он не отверзает уст Своих.
Công Vụ Các Sứ đồ 8:32 ^
Vả, chỗ người đọc trong Kinh Thánh là đoạn nầy: Người đã bị kéo đi như con chiên đến hàng làm thịt, Lại như chiên con câm trước mặt kẻ hớt lông, người chẳng mở miệng.
Деяния 8:33 ^
В уничижении Его суд Его совершился. Но род Его кто разъяснит? ибо вземлется от земли жизнь Его.
Công Vụ Các Sứ đồ 8:33 ^
Trong khi người hèn hạ thì sự đoán xét Người đã bị cất đi. Còn ai sẽ kể đời của Người? Vì sự sống Người đã bị rút khỏi đất rồi.
Деяния 8:34 ^
Евнух же сказал Филиппу: прошу тебя [сказать]: о ком пророк говорит это? о себе ли, или о ком другом?
Công Vụ Các Sứ đồ 8:34 ^
Hoạn quan cất tiếng nói cùng Phi-líp rằng: Tôi xin hỏi ông, đấng tiên tri đã nói điều đó về ai? Có phải nói về chính mình người chăng, hay là về người nào khác?
Деяния 8:35 ^
Филипп отверз уста свои и, начав от сего Писания, благовествовал ему об Иисусе.
Công Vụ Các Sứ đồ 8:35 ^
Phi-líp bèn mở miệng, bắt đầu từ chỗ Kinh Thánh đó mà rao giảng Đức Chúa Jêsus cho người.
Деяния 8:36 ^
Между тем, продолжая путь, они приехали к воде; и евнух сказал: вот вода; что препятствует мне креститься?
Công Vụ Các Sứ đồ 8:36 ^
Hai người đương đi dọc đường, gặp chỗ có nước, hoạn quan nói rằng: Nầy, nước đây, có sự gì ngăn cấm tôi chịu phép báp-tem chăng?
Деяния 8:37 ^
Филипп же сказал ему: если веруешь от всего сердца, можно. Он сказал в ответ: верую, что Иисус Христос есть Сын Божий.
Công Vụ Các Sứ đồ 8:37 ^
Phi-líp nói: Nếu ông hết lòng tin, điều đó có thể được. Hoạn quan trả lời rằng: Tôi tin rằng Đức Chúa Jêsus Christ là Con Đức Chúa Trời.
Деяния 8:38 ^
И приказал остановить колесницу, и сошли оба в воду, Филипп и евнух; и крестил его.
Công Vụ Các Sứ đồ 8:38 ^
Người biểu dừng xe lại; rồi cả hai đều xuống nước, và Phi-líp làm phép báp-tem cho hoạn quan.
Деяния 8:39 ^
Когда же они вышли из воды, Дух Святый сошел на евнуха, а Филиппа восхитил Ангел Господень, и евнух уже не видел его, и продолжал путь, радуясь.
Công Vụ Các Sứ đồ 8:39 ^
Khi ở dưới nước lên, thì Thánh Linh của Chúa đem Phi-líp đi; hoạn quan chẳng thấy người nữa, cứ hớn hở đi đường.
Деяния 8:40 ^
А Филипп оказался в Азоте и, проходя, благовествовал всем городам, пока пришел в Кесарию.
Công Vụ Các Sứ đồ 8:40 ^
Còn Phi-líp thì người ta thấy ở trong thành A-xốt; từ đó người đi đến thành Sê-sa-rê, cũng giảng Tin Lành khắp những thành nào mình đã ghé qua.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Вьетнамцев | Деяния 8 - Công Vụ Các Sứ đồ 8