Псалтирь 6
|
Thánh Thi 6
|
^^Начальнику хора. На восьмиструнном. Псалом Давида.^^ Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня. | Đức Giê-hô-va ôi! xin chớ nổi thạnh nộ mà trách tôi, Chớ sửa phạt tôi trong khi Ngài giận phừng, |
Помилуй меня, Господи, ибо я немощен; исцели меня, Господи, ибо кости мои потрясены; | Hỡi Đức Giê-hô-va, xin thương xót tôi, vì tôi yếu mỏn; Lạy Đức Giê-hô-va, xin chữa tôi, vì xương cốt tôi run rẩy. |
и душа моя сильно потрясена; Ты же, Господи, доколе? | Đức Giê-hô-va ôi! linh hồn tôi cũng bối rối quá đỗi; Còn Ngài, cho đến chừng nào? |
Обратись, Господи, избавь душу мою, спаси меня ради милости Твоей, | Lạy Đức Giê-hô-va, xin hãy trở lại, giải cứu linh hồn tôi; Hãy cứu tôi vì lòng nhơn từ Ngài. |
ибо в смерти нет памятования о Тебе: во гробе кто будет славить Тебя? | Vì trong sự chết chẳng còn nhớ đến Chúa nữa; Nơi âm phủ ai sẽ cảm tạ Chúa? |
Утомлен я воздыханиями моими: каждую ночь омываю ложе мое, слезами моими омочаю постель мою. | Tôi mỏn sức vì than thở, Mỗi đêm tôi làm trôi giường tôi, Dầm nó với nước mắt. |
Иссохло от печали око мое, обветшало от всех врагов моих. | Mắt tôi hao mòn vì buồn thảm, Làng lệt vì cớ cừu địch tôi. |
Удалитесь от меня все, делающие беззаконие, ибо услышал Господь голос плача моего, | Hỡi kẻ làm ác kia, khá lìa xa ta hết thảy; Vì Đức Giê-hô-va đã nghe tiếng khóc lóc ta. |
услышал Господь моление мое; Господь примет молитву мою. | Đức Giê-hô-va đã nghe sự nài xin ta. Ngài nhận lời cầu nguyện ta. |
Да будут постыжены и жестоко поражены все враги мои; да возвратятся и постыдятся мгновенно. | Hết thảy kẻ thù nghịch tôi sẽ bị hổ thẹn và bối rối lắm; Chúng nó sẽ sụt lui lại, vội vàng bị mất cỡ. |