Псалтирь 75
|
Thánh Thi 75
|
^^Начальнику хора. Не погуби. Псалом Асафа. Песнь.^^ Славим Тебя, Боже, славим, ибо близко имя Твое; возвещают чудеса Твои. | Hỡi Đức Chúa Trời, chúng tôi cảm tạ Chúa; Chúng tôi cảm tạ vì danh Chúa ở gần: Người ta thuật lại công việc lạ lùng của Chúa. |
`Когда изберу время, Я произведу суд по правде. | Khi ta đến thì giờ đã định, Thì sẽ đoán xét cách ngay thẳng. |
Колеблется земля и все живущие на ней: Я утвержу столпы ее`. | Đất với dân ở trên đất đều tan chảy; Còn ta đã dựng lên các trụ nó. |
Говорю безумствующим: `не безумствуйте`, и нечестивым: `не поднимайте рога, | Tôi nói cùng kẻ kiêu ngạo rằng: Chớ ở cách kiêu ngạo; Lại nói với kẻ ác rằng: Chớ ngước sừng lên; |
не поднимайте высоко рога вашего, [не] говорите жестоковыйно`, | Chớ ngước sừng các ngươi cao lên, Cũng đừng cứng cổ mà nói cách kỳ khôi. |
ибо не от востока и не от запада и не от пустыни возвышение, | Vì chẳng phải từ phương đông, phương tây, Hay là từ phương nam, mà có sự tôn cao đến. |
но Бог есть судия: одного унижает, а другого возносит; | Bèn là Đức Chúa Trời đoán xét: Ngài hạ kẻ nầy xuống, nhắc kẻ kia lên. |
ибо чаша в руке Господа, вино кипит в ней, полное смешения, и Он наливает из нее. Даже дрожжи ее будут выжимать и пить все нечестивые земли. | Vì trong tay Đức Giê-hô-va có cái chén Sôi bọt rượu; chén đầy rượu pha, Ngài rót nó ra: thật hết thảy kẻ ác nơi thế gian sẽ hút cặn rượu ấy, Và uống nó. |
А я буду возвещать вечно, буду воспевать Бога Иаковлева, | Song tôi sẽ thuật lại các điều đó luôn luôn, Cũng sẽ hát ngợi khen Đức Chúa Trời của Gia-cốp. |
все роги нечестивых сломлю, и вознесутся роги праведника. | Tôi sẽ chặt hết thảy các sừng kẻ ác; Còn các sừng của người công bình sẽ được ngước lên. |