圣经 - 双语

中文 - 德语

<<
>>

箴言 16

Die Spruche 16

箴言 16:1 ^
心 中 的 謀 算 在 乎 人 . 舌 頭 的 應 對 、 由 於 耶 和 華 。
Die Spruche 16:1 ^
Der Mensch setzt sich's wohl vor im Herzen; aber vom HERRN kommt, was die Zunge reden soll.
箴言 16:2 ^
人 一 切 所 行 的 、 在 自 己 眼 中 看 為 清 潔 . 惟 有 耶 和 華 衡 量 人 心 。
Die Spruche 16:2 ^
Einem jeglichen dünken seine Wege rein; aber der HERR wägt die Geister.
箴言 16:3 ^
你 所 作 的 、 要 交 託 耶 和 華 、 你 所 謀 的 、 就 必 成 立 。
Die Spruche 16:3 ^
Befiehl dem HERRN deine Werke, so werden deine Anschläge fortgehen.
箴言 16:4 ^
耶 和 華 所 造 的 、 各 適 其 用 . 就 是 惡 人 、 也 為 禍 患 的 日 子 所 造 。
Die Spruche 16:4 ^
Der HERR macht alles zu bestimmtem Ziel, auch den Gottlosen für den bösen Tag.
箴言 16:5 ^
凡 心 裡 驕 傲 的 、 為 耶 和 華 所 憎 惡 . 雖 然 連 手 、 他 必 不 免 受 罰 。
Die Spruche 16:5 ^
Ein stolzes Herz ist dem HERRN ein Greuel und wird nicht ungestraft bleiben, wenn sie gleich alle aneinander hängen.
箴言 16:6 ^
因 憐 憫 誠 實 、 罪 孽 得 贖 . 敬 畏 耶 和 華 的 、 遠 離 惡 事 。
Die Spruche 16:6 ^
Durch Güte und Treue wird Missetat versöhnt, und durch die Furcht des HERRN meidet man das Böse.
箴言 16:7 ^
人 所 行 的 若 蒙 耶 和 華 喜 悅 、 耶 和 華 也 使 他 的 仇 敵 與 他 和 好 。
Die Spruche 16:7 ^
Wenn jemands Wege dem HERRN wohl gefallen, so macht er auch seine Feinde mit ihm zufrieden.
箴言 16:8 ^
多 有 財 利 、 行 事 不 義 、 不 如 少 有 財 利 、 行 事 公 義 。
Die Spruche 16:8 ^
Es ist besser ein wenig mit Gerechtigkeit denn viel Einkommen mit Unrecht.
箴言 16:9 ^
人 心 籌 算 自 己 的 道 路 . 惟 耶 和 華 指 引 他 的 腳 步 。
Die Spruche 16:9 ^
Des Menschen Herz erdenkt sich seinen Weg; aber der HERR allein gibt, daß er fortgehe.
箴言 16:10 ^
王 的 嘴 中 有 神 語 . 審 判 之 時 、 他 的 口 、 必 不 差 錯 。
Die Spruche 16:10 ^
Weissagung ist in dem Munde des Königs; sein Mund fehlt nicht im Gericht.
箴言 16:11 ^
公 道 的 天 平 和 秤 、 都 屬 耶 和 華 . 囊 中 一 切 法 碼 、 都 為 他 所 定 。
Die Spruche 16:11 ^
Rechte Waage und Gewicht ist vom HERRN; und alle Pfunde im Sack sind seine Werke.
箴言 16:12 ^
作 惡 為 王 所 憎 惡 . 因 國 位 是 靠 公 義 堅 立 。
Die Spruche 16:12 ^
Den Königen ist Unrecht tun ein Greuel; denn durch Gerechtigkeit wird der Thron befestigt.
箴言 16:13 ^
公 義 的 嘴 、 為 王 所 喜 悅 . 說 正 直 話 的 、 為 王 所 喜 愛 。
Die Spruche 16:13 ^
Recht raten gefällt den Königen; und wer aufrichtig redet, wird geliebt.
箴言 16:14 ^
王 的 震 怒 、 如 殺 人 的 使 者 . 但 智 慧 人 能 止 息 王 怒 。
Die Spruche 16:14 ^
Des Königs Grimm ist ein Bote des Todes; aber ein weiser Mann wird ihn versöhnen.
箴言 16:15 ^
王 的 臉 光 、 使 人 有 生 命 . 王 的 恩 典 、 好 像 春 雲 時 雨 。
Die Spruche 16:15 ^
Wenn des Königs Angesicht freundlich ist, das ist Leben, und seine Gnade ist wie ein Spätregen.
箴言 16:16 ^
得 智 慧 勝 似 得 金 子 . 選 聰 明 強 如 選 銀 子 。
Die Spruche 16:16 ^
Nimm an die Weisheit, denn sie ist besser als Gold; und Verstand haben ist edler als Silber.
箴言 16:17 ^
正 直 人 的 道 、 是 遠 離 惡 事 . 謹 守 己 路 的 、 是 保 全 性 命 。
Die Spruche 16:17 ^
Der Frommen Weg meidet das Arge; und wer seinen Weg bewahrt, der erhält sein Leben.
箴言 16:18 ^
驕 傲 在 敗 壞 以 先 . 狂 心 在 跌 倒 之 前 。
Die Spruche 16:18 ^
Wer zu Grunde gehen soll, der wird zuvor stolz; und Hochmut kommt vor dem Fall.
箴言 16:19 ^
心 裡 謙 卑 與 窮 乏 人 來 往 、 強 如 將 擄 物 與 驕 傲 人 同 分 。
Die Spruche 16:19 ^
Es ist besser niedrigen Gemüts sein mit den Elenden, denn Raub austeilen mit den Hoffärtigen.
箴言 16:20 ^
謹 守 訓 言 的 、 必 得 好 處 . 倚 靠 耶 和 華 的 、 便 為 有 福 。
Die Spruche 16:20 ^
Wer eine Sache klüglich führt, der findet Glück; und wohl dem, der sich auf den HERRN verläßt!
箴言 16:21 ^
心 中 有 智 慧 、 必 稱 為 通 達 人 . 嘴 中 的 甜 言 、 加 增 人 的 學 問 。
Die Spruche 16:21 ^
Ein Verständiger wird gerühmt für einen weisen Mann, und liebliche Reden lehren wohl.
箴言 16:22 ^
人 有 智 慧 就 有 生 命 的 泉 源 . 愚 昧 人 必 被 愚 昧 懲 治 。
Die Spruche 16:22 ^
Klugheit ist wie ein Brunnen des Lebens dem, der sie hat; aber die Zucht der Narren ist Narrheit.
箴言 16:23 ^
智 慧 人 的 心 、 教 訓 他 的 口 、 又 使 他 的 嘴 、 增 長 學 問 。
Die Spruche 16:23 ^
Ein weises Herz redet klug und lehrt wohl.
箴言 16:24 ^
良 言 如 同 蜂 房 、 使 心 覺 甘 甜 、 使 骨 得 醫 治 。
Die Spruche 16:24 ^
Die Reden des Freundlichen sind Honigseim, trösten die Seele und erfrischen die Gebeine.
箴言 16:25 ^
有 一 條 路 、 人 以 為 正 、 至 終 成 為 死 亡 之 路 。
Die Spruche 16:25 ^
Manchem gefällt ein Weg wohl; aber zuletzt bringt er ihn zum Tode.
箴言 16:26 ^
勞 力 人 的 胃 口 、 使 他 勞 力 、 因 為 他 的 口 腹 催 逼 他 。
Die Spruche 16:26 ^
Mancher kommt zu großem Unglück durch sein eigen Maul.
箴言 16:27 ^
匪 徒 圖 謀 奸 惡 、 嘴 上 彷 彿 有 燒 焦 的 火 。
Die Spruche 16:27 ^
Ein loser Mensch gräbt nach Unglück, und in seinem Maul brennt Feuer.
箴言 16:28 ^
乖 僻 人 播 散 分 爭 . 傳 舌 的 離 間 密 友 。
Die Spruche 16:28 ^
Ein verkehrter Mensch richtet Hader an, und ein Verleumder macht Freunde uneins.
箴言 16:29 ^
強 暴 人 誘 惑 鄰 舍 、 領 他 走 不 善 之 道 。
Die Spruche 16:29 ^
Ein Frevler lockt seinen Nächsten und führt ihn auf keinen guten Weg.
箴言 16:30 ^
眼 目 緊 合 的 、 圖 謀 乖 僻 、 嘴 唇 緊 閉 的 、 成 就 邪 惡 。
Die Spruche 16:30 ^
Wer mit den Augen winkt, denkt nichts Gutes; und wer mit den Lippen andeutet, vollbringt Böses.
箴言 16:31 ^
白 髮 是 榮 耀 的 冠 冕 . 在 公 義 的 道 上 、 必 能 得 著 。
Die Spruche 16:31 ^
Graue Haare sind eine Krone der Ehren, die auf dem Wege der Gerechtigkeit gefunden wird.
箴言 16:32 ^
不 輕 易 發 怒 的 、 勝 過 勇 士 . 治 服 己 心 的 、 強 如 取 城 。
Die Spruche 16:32 ^
Ein Geduldiger ist besser denn ein Starker, und der seines Mutes Herr ist, denn der Städte gewinnt.
箴言 16:33 ^
籤 放 在 懷 裡 . 定 事 由 耶 和 華 。
Die Spruche 16:33 ^
Das Los wird geworfen in den Schoß; aber es fällt, wie der HERR will.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
书籍



Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
圣经 - 双语 | 中文 - 德语 | 箴言 16 - Die Spruche 16