圣经 - 双语

中文 - 德语

<<
>>

詩篇 109

Psalmen 109

詩篇 109:1 ^
〔 大 衛 的 詩 、 交 與 伶 長 。 〕 我 所 讚 美 的   神 阿 、 求 你 不 要 閉 口 不 言 .
Psalmen 109:1 ^
Gott, mein Ruhm, schweige nicht!
詩篇 109:2 ^
因 為 惡 人 的 嘴 、 和 詭 詐 人 的 口 、 已 經 張 開 攻 擊 我 . 他 們 用 撒 謊 的 舌 頭 對 我 說 話 。
Psalmen 109:2 ^
Denn sie haben ihr gottloses und falsches Maul gegen mich aufgetan und reden wider mich mit falscher Zunge;
詩篇 109:3 ^
他 們 圍 繞 我 、 說 怨 恨 的 話 、 又 無 故 地 攻 打 我 。
Psalmen 109:3 ^
und sie reden giftig wider mich allenthalben und streiten wider mich ohne Ursache.
詩篇 109:4 ^
他 們 與 我 為 敵 以 報 我 愛 . 但 我 專 心 祈 禱 。
Psalmen 109:4 ^
Dafür, daß ich sie liebe, sind sie wider mich; ich aber bete.
詩篇 109:5 ^
他 們 向 我 以 惡 報 善 、 以 恨 報 愛 。
Psalmen 109:5 ^
Sie beweisen mir Böses um Gutes und Haß um Liebe.
詩篇 109:6 ^
願 你 派 一 個 惡 人 轄 制 他 、 派 一 個 對 頭 站 在 他 右 邊 。
Psalmen 109:6 ^
Setze Gottlose über ihn; und der Satan müsse stehen zu seiner Rechten.
詩篇 109:7 ^
他 受 審 判 的 時 候 、 願 他 出 來 擔 當 罪 名 . 願 他 的 祈 禱 、 反 成 為 罪 。
Psalmen 109:7 ^
Wenn er gerichtet wird, müsse er verdammt ausgehen, und sein Gebet müsse Sünde sein.
詩篇 109:8 ^
願 他 的 年 日 短 少 . 願 別 人 得 他 的 職 分 。
Psalmen 109:8 ^
Seiner Tage müssen wenige werden, und sein Amt müsse ein anderer empfangen.
詩篇 109:9 ^
願 他 的 兒 女 為 孤 兒 、 他 的 妻 子 為 寡 婦 。
Psalmen 109:9 ^
Seine Kinder müssen Waisen werden und sein Weib eine Witwe.
詩篇 109:10 ^
願 他 的 兒 女 漂 流 討 飯 、 從 他 們 荒 涼 之 處 出 來 求 食 。
Psalmen 109:10 ^
Seine Kinder müssen in der Irre gehen und betteln und suchen, als die verdorben sind.
詩篇 109:11 ^
願 強 暴 的 債 主 牢 籠 他 一 切 所 有 的 . 願 外 人 搶 他 勞 碌 得 來 的 。
Psalmen 109:11 ^
Es müsse der Wucherer aussaugen alles, was er hat; und Fremde müssen seine Güter rauben.
詩篇 109:12 ^
願 無 人 向 他 延 綿 施 恩 . 願 無 人 可 憐 他 的 孤 兒 。
Psalmen 109:12 ^
Und niemand müsse ihm Gutes tun, und niemand erbarme sich seiner Waisen.
詩篇 109:13 ^
願 他 的 後 人 斷 絕 、 名 字 被 塗 抹 、 不 傳 於 下 代 。
Psalmen 109:13 ^
Seine Nachkommen müssen ausgerottet werden; ihr Name werde im andern Glied vertilgt.
詩篇 109:14 ^
願 他 祖 宗 的 罪 孽 被 耶 和 華 記 念 . 願 他 母 親 的 罪 過 不 被 塗 抹 。
Psalmen 109:14 ^
Seiner Väter Missetat müsse gedacht werden vor dem HERRN, und seiner Mutter Sünde müsse nicht ausgetilgt werden.
詩篇 109:15 ^
願 這 些 罪 常 在 耶 和 華 面 前 、 使 他 的 名 號 斷 絕 於 世 .
Psalmen 109:15 ^
Der HERR müsse sie nimmer aus den Augen lassen, und ihr Gedächtnis müsse ausgerottet werden auf Erden,
詩篇 109:16 ^
因 為 他 不 想 施 恩 、 卻 逼 迫 困 苦 窮 乏 的 、 和 傷 心 的 人 、 要 把 他 們 治 死 。
Psalmen 109:16 ^
darum daß er so gar keine Barmherzigkeit hatte, sondern verfolgte den Elenden und Armen und Betrübten, daß er ihn tötete.
詩篇 109:17 ^
他 愛 咒 罵 、 咒 罵 就 臨 到 他 . 他 不 喜 愛 福 樂 、 福 樂 就 與 他 遠 離 。
Psalmen 109:17 ^
Und er wollte den Fluch haben, der wird ihm auch kommen; er wollte den Segen nicht, so wird er auch ferne von ihm bleiben.
詩篇 109:18 ^
他 拿 咒 罵 當 衣 服 穿 上 . 這 咒 罵 就 如 水 進 他 裡 面 、 像 油 入 他 的 骨 頭 。
Psalmen 109:18 ^
Er zog an den Fluch wie sein Hemd; der ist in sein Inwendiges gegangen wie Wasser, und wie Öl in seine Gebeine;
詩篇 109:19 ^
願 這 咒 罵 當 他 遮 身 的 衣 服 、 當 他 常 束 的 腰 帶 。
Psalmen 109:19 ^
So werde er ihm wie ein Kleid, das er anhabe, und wie ein Gürtel, mit dem er allewege sich gürte.
詩篇 109:20 ^
這 就 是 我 對 頭 、 和 用 惡 言 議 論 我 的 人 、 從 耶 和 華 那 裡 所 受 的 報 應 。
Psalmen 109:20 ^
So geschehe denen vom HERRN, die mir zuwider sind und reden Böses wider meine Seele.
詩篇 109:21 ^
主 耶 和 華 阿 、 求 你 為 你 的 名 恩 待 我 . 因 你 的 慈 愛 美 好 、 求 你 搭 救 我 .
Psalmen 109:21 ^
Aber du, HERR HERR, sei du mit mir um deines Namens willen; denn deine Gnade ist mein Trost: errette mich!
詩篇 109:22 ^
因 為 我 困 苦 窮 乏 、 內 心 受 傷 。
Psalmen 109:22 ^
Denn ich bin arm und elend; mein Herz ist zerschlagen in mir.
詩篇 109:23 ^
我 如 日 影 漸 漸 偏 斜 而 去 . 我 如 蝗 蟲 被 抖 出 來 。
Psalmen 109:23 ^
Ich fahre dahin wie ein Schatten, der vertrieben wird, und werde verjagt wie die Heuschrecken.
詩篇 109:24 ^
我 因 禁 食 、 膝 骨 軟 弱 . 我 身 上 的 肉 、 也 漸 漸 瘦 了 。
Psalmen 109:24 ^
Meine Kniee sind schwach von Fasten, und mein Fleisch ist mager und hat kein Fett.
詩篇 109:25 ^
我 受 他 們 的 羞 辱 . 他 們 看 見 我 、 便 搖 頭 。
Psalmen 109:25 ^
Und ich muß ihr Spott sein; wenn sie mich sehen, schütteln sie ihren Kopf.
詩篇 109:26 ^
耶 和 華 我 的   神 阿 、 求 你 幫 助 我 、 照 你 的 慈 愛 拯 救 我 .
Psalmen 109:26 ^
Stehe mir bei, HERR, mein Gott! hilf mir nach deiner Gnade,
詩篇 109:27 ^
使 他 們 知 道 這 是 你 的 手 、 是 你 耶 和 華 所 行 的 事 。
Psalmen 109:27 ^
daß sie innewerden, daß dies sei deine Hand, daß du, HERR, solches tust.
詩篇 109:28 ^
任 憑 他 們 咒 罵 . 惟 願 你 賜 福 . 他 們 幾 時 起 來 、 就 必 蒙 羞 . 你 的 僕 人 卻 要 歡 喜 。
Psalmen 109:28 ^
Fluchen sie, so segne du. Setzen sie sich wider mich, so sollen sie zu Schanden werden; aber dein Knecht müsse sich freuen.
詩篇 109:29 ^
願 我 的 對 頭 、 披 戴 羞 辱 . 願 他 們 以 自 己 的 羞 愧 為 外 袍 遮 身 。
Psalmen 109:29 ^
Meine Widersacher müssen mit Schmach angezogen werden und mit ihrer Schande bekleidet werden wie ein Rock.
詩篇 109:30 ^
我 要 用 口 極 力 稱 謝 耶 和 華 . 我 要 在 眾 人 中 間 讚 美 他 。
Psalmen 109:30 ^
Ich will dem HERRN sehr danken mit meinem Munde und ihn rühmen unter vielen.
詩篇 109:31 ^
因 為 他 必 站 在 窮 乏 人 的 右 邊 、 要 救 他 脫 離 審 判 他 靈 魂 的 人 。
Psalmen 109:31 ^
Denn er steht dem Armen zur Rechten, daß er ihm helfe von denen, die sein Leben verurteilen.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
书籍



Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
圣经 - 双语 | 中文 - 德语 | 詩篇 109 - Psalmen 109