圣经 - 双语

中文 - 德语

<<
>>

詩篇 138

Psalmen 138

詩篇 138:1 ^
〔 大 衛 的 詩 。 〕 我 要 一 心 稱 謝 你 、 在 諸 神 面 前 歌 頌 你 。
Psalmen 138:1 ^
Ich danke dir von ganzem Herzen; vor den Göttern will ich dir lobsingen.
詩篇 138:2 ^
我 要 向 你 的 聖 殿 下 拜 、 為 你 的 慈 愛 和 誠 實 稱 讚 你 的 名 . 因 你 使 你 的 話 顯 為 大 、 過 於 你 所 應 許 的 。 〔 或 作 超 乎 你 的 名 聲 〕
Psalmen 138:2 ^
Ich will anbeten zu deinem heiligen Tempel und deinem Namen danken für deine Güte und Treue; denn du hast deinen Namen über alles herrlich gemacht durch dein Wort.
詩篇 138:3 ^
我 呼 求 的 日 子 、 你 就 應 允 我 、 鼓 勵 我 、 使 我 心 裡 有 能 力 。
Psalmen 138:3 ^
Wenn ich dich anrufe, so erhörst du mich und gibst meiner Seele große Kraft.
詩篇 138:4 ^
耶 和 華 阿 、 地 上 的 君 王 、 都 要 稱 謝 你 、 因 他 們 聽 見 了 你 口 中 的 言 語 。
Psalmen 138:4 ^
Es danken dir, HERR, alle Könige auf Erden, daß sie hören das Wort deines Mundes,
詩篇 138:5 ^
他 們 要 歌 頌 耶 和 華 的 作 為 . 因 耶 和 華 大 有 榮 耀 。
Psalmen 138:5 ^
und singen auf den Wegen des HERRN, daß die Ehre des HERRN groß sei.
詩篇 138:6 ^
耶 和 華 雖 高 、 仍 看 顧 低 微 的 人 . 他 卻 從 遠 處 看 出 驕 傲 的 人 。
Psalmen 138:6 ^
Denn der HERR ist hoch und sieht auf das Niedrige und kennt die Stolzen von ferne.
詩篇 138:7 ^
我 雖 行 在 患 難 中 、 你 必 將 我 救 活 . 我 的 仇 敵 發 怒 、 你 必 伸 手 抵 擋 他 們 、 你 的 右 手 也 必 救 我 。
Psalmen 138:7 ^
Wenn ich mitten in der Angst wandle, so erquickst du mich und streckst deine Hand über den Zorn meiner Feinde und hilfst mir mit deiner Rechten.
詩篇 138:8 ^
耶 和 華 必 成 全 關 乎 我 的 事 . 耶 和 華 阿 、 你 的 慈 愛 永 遠 長 存 . 求 你 不 要 離 棄 你 手 所 造 的 。
Psalmen 138:8 ^
Der HERR wird's für mich vollführen. HERR, deine Güte ist ewig. Das Werk deiner Hände wollest du nicht lassen.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
书籍



Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
圣经 - 双语 | 中文 - 德语 | 詩篇 138 - Psalmen 138